
方言。打光棍。 周立波 《暴風驟雨》第一部六:“趕到我六個月回來,屋裡的早入土了,我到如今還是跑腿子。”原注:“跑腿子,打單身。” 周立波 《暴風驟雨》第十一:“他是鐵匠,年紀約摸三十歲,耍了十四年手藝,至今還是跑腿子。”
“跑腿子”是東北方言詞彙,其含義在不同語境下有所演變,具體解釋如下:
原意指“打光棍”
最初專指未結婚的單身男性,帶有“獨自生活、無家庭”的意味。例如周立波在《暴風驟雨》中多次使用該詞,如“耍了十四年手藝,至今還是跑腿子”,明确指未婚狀态。
現代擴展為泛指單身男女
隨着語言發展,現也可用于形容未婚的單身女性,如“老跑腿子”指終身未婚的人,“跑腿子窩鋪”則指單身者的居所。
與“跑腿”的區别
需注意“跑腿子”與動詞“跑腿”不同。後者指代人處理雜事或提供勞務服務(如外賣跑腿),屬于現代服務行業術語,而“跑腿子”是名詞,強調婚姻狀态。
方言文化背景
該詞承載東北地域特色,常出現在文學作品中,反映當地婚戀觀念。例如《暴風驟雨》通過“跑腿子”刻畫人物社會身份。
東北方言中與婚姻狀态相關的表達還有“光棍兒”(男性單身)、“老姑娘”(女性單身)等,均體現地域語言特點。
如需了解更多東北方言詞彙(如“地起根兒”“界比子”),可參考相關方言詞典或文學作品。
跑腿子是一個常用的中國方言詞彙,主要流行于廣東、福建和部分漢語方言區域。它有幾個不同的意思,但通常指代為代辦事項或代跑腿。
跑腿子由“足”和“肉”兩個部首構成。它的拆分筆畫為10畫。
據考證,跑腿子最早出現在清朝,是廣東地區常用的俚語。當時,跑腿子一詞主要指代幫忙辦事或執行任務的人。隨着時間的推移,這個詞彙逐漸擴大了其使用範圍,現在可以用于各種代辦事項或跑腿的場景。
《跑腿子》的繁體字為「跑腿子」。
在古代,漢字“跑腿子”的寫法可能稍有變化。盡管“足”和“肉”部首仍保持不變,但曾經有些字形上的差異,如“趑”代替“足”,“⺼”代替“肉”。
1. 我需要一個跑腿子幫我去超市買些食物。
2. 他是我的跑腿子,每天幫我送文件。
組詞:跑腿、跑腿代辦、代辦事、代辦
近義詞:代辦、代理、幫辦
反義詞:自己辦、親力親為
【别人正在浏覽】