
即黏竿。粘鳥的捕鳥竿。《水浒傳》第五二回:“引将閒漢三二十人,手執彈弓……拈竿、樂器,城外遊玩了一遭。”
“拈竿”在漢語詞彙中并無明确釋義,其詞形與常規漢語構詞法不符。根據漢語詞典學規範分析,“拈”指用兩三個手指夾取物品,如《現代漢語詞典》中釋義為“用兩三個手指頭夾”;“竿”指竹子的主幹或細長杆狀物,《漢語大詞典》定義為“竹子的主幹,後也指竹簡或長杆”。兩字組合未形成固定合成詞,可能為以下情況:
建議參考《現代漢語詞典》(第7版)第978、422頁或《漢語大詞典》網絡版相關詞條進行詞義辨析。
“拈竿”一詞的含義存在兩種不同解釋,需結合權威來源和語境進行辨析:
捕鳥工具說(主流解釋)
根據、、等多部詞典及《水浒傳》第五十二回的引證,“拈竿”即“黏竿”,是古代一種塗有黏性物質的捕鳥工具。例如《水浒傳》中描述:“引将閑漢三二十人,手執彈弓……拈竿、樂器,城外遊玩一遭。”此處“拈竿”明顯指用于粘鳥的竿子。
成語比喻說(存疑解釋)
提出“拈竿”為成語,表示“輕松握住竹竿,比喻做事毫不費力”。但此解釋未見于其他權威詞典,且與古籍用例不符,可能是對“信手拈來”“垂竿”等詞語的混淆。
結論:
“拈竿”更可靠的釋義是捕鳥工具,尤其在古籍和詞典中均有明确記載。若需引用成語表達“輕松自如”之意,建議優先使用“信手拈來”“遊刃有餘”等公認成語。
白迷迷跛鼈常境成風宸嚴赤靈充幹創殘出賽大呼小喝打麼诃大擡杆鬥船都君子番更飛黃騰達鳳毛鳳陽撫時感事剛叉高抗衮遍黑黡紅豔豔黃熟香皇政将門虎子巨驵楷範快抃哭嚎流花鸾鷟夢呓門宇妙筆生花摸門不着喬妝改扮裘帶戎王使者灑沃沙罐钐鐮善知識蜃貝勝母設如甩袖子庶工酸屑宿頭态度塘埭體己人脫膠讬死王永民畏之如虎五紽小梅花