
[how;to no avail;do sth. to sb.] 等于“如之何”、“若之何”,表詢問或反問,可譯為“怎麼辦”;“為什麼”、“怎麼”
将奈之何。——清· 林覺民《與妻書》
“奈之何”是古代漢語中的固定結構,由“奈”“之”“何”三個字組成,主要用于表達疑問或反問語氣,常見于文言文或古典文學作品中。以下是詳細解釋:
基本含義
該詞組等同于“如之何”“若之何”,可譯為“怎麼辦”“為什麼”或“怎麼”。例如清代林覺民《與妻書》中的“将奈之何”,即表達對無法改變現狀的無奈。
語法結構分析
與現代漢語的對比
現代漢語中類似表達為“能怎麼辦”“該怎麼辦”,但“奈之何”更凝練且帶有強烈的文學色彩,常見于引用或仿古語境。
應用場景
多用于描述面對困境時的無能為力,如:“事已至此,奈之何?”(事情到了這個地步,還能怎麼辦?)。
“奈之何”是一個典型的文言疑問結構,強調對問題的無解或感歎,需結合具體語境理解其情感色彩。如需更多古典詞彙解析,可參考權威古籍或漢語言工具書。
《奈之何》是一句古代文言文的語氣助詞,用于反問或表示困惑和疑惑。它常用于問句中,表示不知道、無從得知的意思。
《奈之何》的三個字分别是“奈”、“之”和“何”。
「奈」的部首是「大」,它有4畫。
「之」的部首是「人」,它有3畫。
「何」的部首是「人」,它有7畫。
《奈之何》最早出自《莊子·魏文侯》。這句話用于提問,表達出人們遇到困境時的迷茫和無奈的心情。
繁體字的「奈之何」為「奈之何」,與簡體字形式相同。
在古代,「奈之何」的寫法與現在相同,沒有明顯變化。
1. 奈之何,心念不停。
2. 山川起伏,奈之何覓得出口。
奈何、奈何橋、奈瑟、奈斯等。
何所憑、何所有、何須問等。
明确、确定、明白等。
【别人正在浏覽】