
宋 宣和 年間, 童貫 、 梁師成 權傾一時,朝廷貴臣多出自其門,“梁”字的下半部是“木”,故當時以“木腳客”代指趨奉 梁師成 的朝臣。 宋 蔡絛 《鐵圍山叢談》卷六:“朝廷貴臣又皆繇其門,遂不復有廟堂,士大夫始盡向之,朝班禁近,鹹更相指目:此立裡客也,此木腳客也。”
"木腳客"是一個較為罕見的古語詞彙,其核心含義指古代因犯罪而被戴上木制刑具(如木枷、腳鐐)的囚犯或流放者。以下是基于漢語詞典及古籍用例的詳細解釋:
"木腳"
指代木制的刑具,特指套在犯人腳踝或頸部的械具,如木枷、木梏、木腳鐐等。古代文獻中,"木腳"常與刑罰關聯,例如:
《明史·刑法志》載:"重犯械以木腳,長三尺餘。"
《漢語大詞典》釋"木腳"為"木制的刑具"(羅竹風主編,漢語大詞典出版社)。
"客"
此處引申為受刑之人,暗含"被迫承受者"之意。類似用法如"刀俎客"(任人宰割者)。
整體詞義
"木腳客"即身戴木制刑具的囚徒,常見于明清小說或史書對流放、囚禁場景的描寫。例如:
《型世言》第二回:"衙門裡押着木腳客,擡着棺材,一路哭去。"
"木腳"釋義:古代刑具名。
收錄"木腳"為械具類刑具,用于固定犯人腿部。
《型世言》《醒世姻緣傳》等作品中的用例佐證其曆史語境。
由于"木腳客"屬生僻古語,現代漢語極少使用。研究者在解讀古籍或涉及古代司法文化時需注意其特定含義,避免與現代詞彙混淆。日常交流推薦使用"囚犯""流放者"等通用詞替代。
“木腳客”一詞有兩種不同語境下的解釋,需根據具體用法區分:
一、作為成語的比喻義(主要見于現代漢語詞典釋義)
二、曆史典故中的代稱(源自宋代政治背景)
使用注意:
如需了解具體文獻記載(如《鐵圍山叢談》卷六),可查閱宋代史料原文。
安流百子圖半導體光(熱)電器件鬓根采缋朝行楚壤單丁鬥擊兜銷恩意房窩鳳書高層建築溝壘瓜洲毫豬洪大會節頮澤漸及監室沮薄昆靈之池琅嬛福地懶意銮駕隊子緑林豪傑煤黑子門衞牧羊哀話黏據泥弓藕斷絲連破閑前赴後繼钤制熱湯僧堂紗廠繩愆糾違生物鐘視臨拾踴水引面書衣隨葬太老爺甜葉菊挺正頭曼讬戒拖紫外轉萬流玮博文豔吳郡星郎賢範象緯