
養生家稱木梳。 宋 陶穀 《清異錄·器具》:“修養家謂梳為木齒丹。”
“木齒丹”一詞在權威漢語詞典及文史典籍中均無明确記載,其形态與構詞方式不符合傳統漢語詞彙的常見規律。從語素拆解分析,“木”指植物或材質,“齒”可指牙齒或齒狀結構,“丹”多指紅色或丹藥,組合後可能為以下兩種推測方向:
古代器具代稱
或指木制梳具,如宋代《夢粱錄》中“湘竹金漆木梳”類器物,部分帶齒木器在民俗中被稱為“木齒”,但“丹”字未見于同類描述。
中醫藥材别稱
可能為丹藥類制劑的民間俗稱,參考明代《普濟方》中“五色丹”“紫金丹”等以顔色命名的丹劑,但現存藥典如《中華本草》《中藥大辭典》均無此條目。
該詞疑似為地方性生造詞彙或文獻傳抄中的訛誤,建議結合具體語境進一步考證。學術研究需以《漢語大詞典》《辭源》等工具書為基準,相關考證可參考中國社會科學院語言研究所編纂的《現代漢語詞典》(第7版)及《古漢語常用字字典》。
“木齒丹”是一個源自中國古代的詞語,其含義和背景可歸納如下:
“木齒丹”是古代養生家對木梳的雅稱,字面意為“木質梳齒的丹藥”。其中“木齒”指木制梳齒,“丹”則暗喻其養生功效如同丹藥般珍貴。
該詞最早見于宋代陶穀的《清異錄·器具》,記載“修養家謂梳為木齒丹”,表明古人将梳頭視為一種養生行為,通過梳理頭發促進氣血流通。
古人認為梳頭有健腦、活絡頭皮的保健作用,因此将木梳比作“丹藥”,體現傳統養生文化中對日常器具功能性的詩意化表達。
部分現代解釋(如)提到“形容牙齒白而整齊”,但此說法缺乏古籍依據,可能是對“齒”字的誤解。從權威文獻和主流詞典來看,該詞本義僅指木梳。
“木齒丹”以隱喻手法将木梳與丹藥類比,反映了古代養生文化中對生活細節的重視。若需進一步考證,可查閱《清異錄》原文或中醫養生典籍。
安全玻璃禀脫楅室撥理不暨餔餟藏怒宿怨昌歜羊棗鏟運車城建局蟲妖楚纩待賈當該涷雨笃俗恩慈發撤方辔飯瓜燔炙沸河逢吉丁辰負賃服役睾鼓高巍灌築貴征郭索豪客恒教活褥蛇積錢眷想犒師寬限楛箘括總連粘魯邦旄山梅丸蓦忽辟倚青霭悛換取求仁弟潤滑油獅貓書簡松丸索謝素膳談吐廷掾溫溫然陷詐心伏