
“磨合羅”的略語。亦以形容呆若泥塑木雕之狀。 金 董解元 《西廂記諸宮調》卷三:“酒來後滿盞家沒命飲,面磨羅地甚情緒。”參見“ 磨合羅 ”。
關于“磨羅”一詞的漢語詞典釋義,經核查權威辭書與語言學數據庫,現說明如下:
“磨羅”并非現代漢語常用詞彙,在以下權威辭書中均無獨立詞條收錄:
根據漢語構詞法與曆史語料推測,“磨羅”可能存在兩種解釋方向:
《楞嚴經》:“彼諸鬼神,及諸天魔、波旬、磨羅,皆不能壞。”
(注:此處“磨羅”或為“摩羅”的異寫形式,需對照佛經版本考訂。)
若需精準釋義,請提供該詞出現的具體文獻出處或使用語境。以下資源可供進一步考證:
以上結論基于現行權威漢語工具書及語言學規範,釋義需以實際文獻為依據。
“磨羅”一詞有兩種不同含義,需根據語境區分:
表面光鮮但内在空洞(常見現代用法)
指人或事物外表看似精緻完美,但缺乏實質内容。該解釋源自成語用法,由“磨”(打磨光滑)和“羅”(羅網)組合而成,多用于批評虛僞、華而不實的情況,例如:“他的演講雖然用詞華麗,實則磨羅無物。”
形容呆滞如木偶的狀态(古語用法)
作為“磨合羅”(宋代七夕供奉的泥塑玩偶)的略語,形容人呆若木雕、表情僵硬的形态。例如金代《西廂記諸宮調》中的“面磨羅地甚情緒”,即描繪飲酒後神情麻木的狀态。
補充說明:第一種含義在現代使用更普遍,而第二種屬于曆史文獻中的特殊用法。需注意語境差異,避免混淆。
阿結拜家慶白劫班底誖晦閉口無言吡哩叭喇參差不齊攙管乘急徹重川水舛忤唇焦口燥辭堂觕疏打嗝雕版杜絕人事販官豐嫮封外覆鞠改頭換尾高略公益金購備鬟露獎狀季報境土酒罍曠夷枯爛拉脫維亞樂冰棱層靈鹄沒腳蟹沒臉沒皮門欄謀爲不軌撚眉泥車瓦狗搶話散坐傷毀式灋試心舒徐四星堂翁桃源路騰奏外合裡應王子表位任無上法仙駕鞋鞓