
古代婦女面部的妝飾。 唐 劉恂 《嶺表錄異》卷中:“鶴子草,蔓生也。其花麴塵,色淺紫,蒂葉如柳而短。當夏開花,又呼為緑花緑葉。南人雲是媚草,採之曝乾,以代面靨。”
面靥是漢語中的一個古雅詞彙,具有雙重含義,既指生理特征,也指古代妝容習俗,具體解釋如下:
指人微笑時臉頰上自然凹陷的小窩,又稱“笑靥”或“梨渦”。此義項源于面部肌肉與皮膚的自然紋理,被視為容貌美的象征。例如:
“巧笑倩兮,美目盼兮”(《詩經·衛風·碩人》)中雖未直用“面靥”一詞,但生動描繪了含靥淺笑的美态。
特指唐宋時期流行于女子面頰的裝飾性花钿。古人以丹青、金箔等材料剪成花鳥圖案,貼于酒窩處,兼具審美與祈福寓意。據《中華古今注》載:
“至晚唐,婦人以胭脂點面,狀如月形或錢樣,謂之‘妝靥’”。
此風俗在敦煌壁畫、唐代仕女圖中均有直觀呈現(圖例可參考故宮博物院藏《簪花仕女圖》)。
面靥妝的興衰與時代審美緊密關聯:
主要參考文獻來源:
“面靥”是一個具有曆史和文化内涵的詞語,其含義可從以下兩方面綜合解析:
基本定義
面靥是古代婦女在面頰酒窩處施以的妝飾,通常用胭脂點染,或用金箔、翠羽等材料黏貼成花钿狀。最初稱為“妝靥”,後逐漸發展為一種面部裝飾習俗。
起源與功能
形式演變
早期僅點綴酒窩位置,後擴展至其他面部區域,成為唐代“斜紅”“花钿”等複雜面飾的一部分。
字面指代
“靥”本義為酒窩(如“笑靥如花”),因此“面靥”也可指面頰的自然凹陷,即酒窩。
誤用與混淆
部分現代解釋誤将“面靥”引申為“面色紅潤、容光煥發”(如),但此用法缺乏古籍支持,可能是對“靥”字含義的擴展聯想。
“面靥”的核心含義為古代女性面飾,兼具實用與審美功能,需結合曆史背景理解;現代語境中若用于形容酒窩或氣色,需注意語義的古今差異。
扒扯霸城不識一丁部堂才觀慘呼稱指寵褒吹蠱逴行忖念蹈刃不旋電斷頂踵盡捐東牀姣婿鈋鈍風前月下甘言革阓跟官漢日天種含污忍垢何許呵雉呼盧後罩房花托彙豐銀行慧力見義敢爲饑苦踦偶機師捐悶課仿克盡厥職轲丘狂歡節聯合機利孔洛書旅獒履仁蹈義馬架漫漭沒好氣撓挑葡萄架潛晖實供豕彘蜀五梳巡溲便訴怨肅坐同行亡賴五雜俎顯昂