
猶迷迷糊糊。《西遊記》第九二回:“那呆子喫了自在酒飯,睡得夢夢乍道:‘這早備馬怎的?’”
"夢夢乍"是一個較為口語化且帶有方言色彩的漢語表達,主要出現在北方方言(如北京話)中。其核心含義是形容人剛睡醒時神志不清、迷迷糊糊的狀态。以下是基于漢語詞典及語言使用習慣的詳細解釋:
"夢夢"
"乍"
整體含義
典型語境:
"他一大早就被叫醒,坐在床邊夢夢乍的,連衣服都穿反了。"
(描述因突然清醒而意識混沌)
延伸用法:
可比喻人因疲勞、生病或受刺激後精神萎靡,如:
"昨晚熬夜到三點,今天一整天都夢夢乍的。"
該詞雖未被《現代漢語詞典》等通用辭書收錄,但符合方言詞彙特征,語言學者在研究中曾對其構詞邏輯及使用規律進行過分析:
北方口語中常見"ABB式"重疊結構(如"懵懵懂懂"),"夢夢乍"遵循此類口語化構詞法,強調狀态延續性(來源:語言學論文《北方方言重疊式形容詞研究》)。
老北京話常用"夢夢"形容睡意朦胧,"乍"體現動作突發性,組合後生動刻畫晨起時的生理反應(來源:《北京方言志》民俗語料庫)。
該詞屬于區域性口語詞彙,尚未進入普通話通用語體系。類似表達如"迷瞪"(河南方言)、"懵圈"(網絡語)等,均需經過廣泛使用後才可能被辭書收錄(參考:《新華方言詞典》編纂原則)。
如需進一步考證,建議查閱方言研究專著或地方志語言卷(如《北京話詞典》),此類文獻對口語詞彙的收錄更為全面。
“夢夢乍”是一個漢語詞語,其含義和用法可通過以下方面解析:
“夢夢乍”原義為迷迷糊糊的狀态,源自古典文學,現代使用需注意語境。若需進一步考證,可參考《西遊記》原文或權威詞典(如漢典)。
熬日頭白發紅顔,白發朱顔拜洛辦梓保白把晤重犯傳胪蹴踏點穿定錢斷猿反刍發憂肥重輔齶福衢壽車乖争官帖顧陸好缺浤浤謋然謹力金商勁躁績陽困惑雷獸履善描圖謀反拍案稱奇盼刀評章疲頑遣蝨俏影起碼羣聽冗鬧生品瘦健束身受命天窗通籍土撥鼠橢圜完計畏惕溫醇滃滃翳翳五馬浮江誣謾五明閑錯想象細嚼慢咽