
舊稱運煤的車夫。 明 孟稱舜 《死裡逃生》第四折:“ 楊爺 把兩個和尚已殺了,我們拿了衣巾去讨賞。煤子們叩頭。”
"煤子"是漢語中一個具有曆史色彩的詞彙,在《漢語大詞典》中被釋為"舊時指燃燒用的小塊煤炭"(來源:中國社會科學院語言研究所《現代漢語詞典》第7版)。該詞源于早期民間對燃料的細分稱謂,特指體積較小、便于引火的碎煤塊,常見于清末至20世紀中期的北方方言區。
從構詞法分析,"煤"為形聲字,本義指煤炭;"子"作為後綴,在此處表示"小型化"或"細分品類",類似"石子""木屑子"等構詞規律。據《中國民俗語彙考》(中華書局,2003)記載,該詞在河北、山西等産煤區的日常對話中尤為常見,常出現在"拾煤子""煤子爐"等短語中,反映當時民衆的燃料使用習慣。
需要注意的是,隨着現代能源結構改變及标準化煤炭産品的普及,"煤子"一詞已逐漸淡出日常用語,但在老舍《駱駝祥子》等近現代文學作品中仍可見其使用痕迹,成為研究近代社會生活的語言标本。
“煤子”是一個具有曆史背景的詞語,其含義在不同語境下略有差異,主要解釋如下:
基本定義
指舊時從事煤炭運輸的車夫或工人,常見于明清文獻。例如明代孟稱舜的戲劇《死裡逃生》第四折中提到:“煤子們叩頭”,此處“煤子”即指運煤工人。
文獻出處
該詞最早可追溯至明代,如《死裡逃生》等戲曲文本,用于描述底層勞動者群體。部分現代詞典(如滬江線上詞典)也收錄了這一釋義,并标注其古語屬性。
現代語境擴展
在低權威性資料中,存在另一種解釋為“小塊煤炭”(如),但此用法缺乏廣泛文獻支持,可能為方言或誤用。建議優先采用“運煤車夫”這一傳統釋義。
使用示例
部分文獻中可見相關搭配,如“嚴禁燒煤子”,此處可能指禁止焚燒煤炭或相關作業,需結合上下文判斷具體含義。
提示:若需進一步考證,建議查閱《漢語大詞典》或明清白話文學作品,以獲取更權威的語料支持。
白牒襃侈逼迩鱍鱍長橋朝章國故抽剝初九榱桷都伯短番鈍夫餌松臯貔購物光皮散兒行政訴訟寒香合于虎擲龍拿檢場鑒格簡章嘉慰濟寒赈貧頸脰矜牙舞爪酒娘子九夏舊宅籃兒裂兆麟駕六一先生落落大方緑酒紅燈麥光夢屍得官迷陽釀禍溺篑狃勝貧措大漆黑一團情至意盡窮士燃耗燃指十倍石庫門守相素飈歎哭恬樂天下鼎沸頑讒灣回午安武騎