
謂射箭入石,箭镞和箭杆後的雕翎全都隱沒不見。《韓詩外傳》卷六:“昔者 楚 熊渠子 夜行,見寝石,以為伏虎,彎弓而射之,沒金飲羽。”按, 晉 幹寶 《搜神記》卷十一作“沒金鎩羽”。
“沒金飲羽”是一個漢語成語,其詳細解釋如下:
該成語原指射箭時箭镞(金屬箭頭)和箭羽(雕翎)完全沒入石中,形容射箭力量極大或技藝精湛。典故出自《韓詩外傳》卷六:楚人熊渠子夜行時誤将卧石當作伏虎,彎弓射箭,箭矢竟完全沒入石中。
部分非權威來源(如)誤将其解釋為“貪得無厭”,屬于錯誤解讀。該成語實際與射箭典故直接相關,并無此引申義。建議優先參考《韓詩外傳》《藝文類聚》等古籍記載。
《沒金飲羽》是一句成語,意指沒有金器*********酒,也沒有羽毛可以穿衣。在古代,這句成語被用來形容貧窮困苦的生活狀況。
《沒金飲羽》這個詞的拆分部首是:“一口魚”的“金”字部首、兩撇的“又”字部首和三撇的“心”字部首。
根據拆分部首和筆畫,可以得出《沒金飲羽》這個詞的筆畫總數是11。
《沒金飲羽》這個成語的來源可以追溯到古代的民歌傳說。它形象地描繪了貧困生活中的艱辛和困頓。
在繁體字中,對應《沒金飲羽》這個成語的寫法為「沒金飲羽」。
在古時候,漢字的寫法有所不同。《沒金飲羽》這個成語的古漢字寫法為「沒金飮羽」。
以下是一些運用《沒金飲羽》成語的例句:
《沒金飲羽》這個成語可以進行一些組詞變形:
近義詞:屯河之水、生活貧困
反義詞:衣食無憂、富可敵國
【别人正在浏覽】