
[ingratiate oneself with;play up to;try to win sb.'s favor] 施展手段讨好别人
使用手段讨好别人。《官場現形記》第十五回:“ 莊大老爺 見統領為難,樂得趁勢賣好。” 馬烽 西戎 《呂梁英雄傳》第八回:“這陣敵人正假仁假義的到處想賣好。” 秦兆陽 《在田野上前進》第二一章:“哼,你别一個勁兒呱呱地賣好兒,你說的這些話隻有一少半兒是真的。”
“賣好”是現代漢語中常見的口語化表達,指通過刻意展示善意或迎合他人以謀求好感的行為。《現代漢語詞典》(第7版)将其定義為“用手段讨好别人”,強調這種行為帶有目的性和策略性。從語言學角度分析,該詞由動詞“賣”與形容詞“好”構成動補結構,隱含着“兜售善意”的隱喻色彩。
在語義層面,“賣好”多含貶義,《漢語大詞典》指出其核心特征是“以利益交換為目的的虛僞示好”,例如在職場中通過誇大贊美領導獲取晉升機會,或在社交中過度贈送禮物以建立人情關系。其與近義詞“讨好”的區别在于,“賣好”更強調主動性的利益驅動,而“讨好”可能包含被動妥協的成分。
該詞的語用場景具有明顯邊界,《新華成語詞典》特别标注其適用于非正式語境,常見于日常對話、文學作品中對人物行為的評價,若用于正式文書或學術論文時建議替換為中性表達。近年社會語言學研究發現,年輕群體中衍生出“硬賣好”“尬賣好”等變體,反映當代社交關系中人們對刻意讨好行為的敏感認知。
“賣好”是一個漢語詞彙,通常指通過刻意的手段或行為讨好他人,帶有一定的策略性或心機。以下是詳細解釋:
“賣好”指通過施展手段、刻意表現來博取他人好感,核心在于“有目的地示好”。例如《官場現形記》中提到“趁勢賣好”,即利用機會刻意讨好對方。該詞多用于描述不真誠或帶有功利性的行為。
“賣好”強調通過策略性手段獲取他人好感,需結合語境判斷其褒貶色彩。如需更多例句或文學引用,可參考《官場現形記》《呂梁英雄傳》等作品。
艾發柏谷山白濁哺糟啜醨場地鸱張魚爛丹唇噉飯地丹陸搗碓大事去矣掉頭鼠竄嫡妾二元制反調蕃戎匪頒風謡陔鼓睾茝公仇彀當管準鬼囚桂宇猴查淮劇虺虺晦朔價稱講誦膠淤迥眺幾桌可惱庫褥官勞歌冷煖自知連烽烈火乾柴粒間綠豆糕闾亭滿而不溢毛施面背賠填屏潔潛光隱耀青蘋風全道然爇賽月明生磕擦水火不避天然氣剔留秃魯王公嚣塵懈弛