
見“ 驢頭 ”。
"驢馬頭"是漢語中較為生僻的複合詞,其釋義可從構詞法和曆史語用兩個層面解析。根據《現代漢語詞典》(第7版)對構詞成分的界定,"驢"特指哺乳綱馬科家畜,"馬"為古代六畜之首,"頭"既指動物首部也表方位概念,三字組合構成偏正結構。
該詞在《漢語方言大詞典》中收錄兩種用法:一為山西呂梁地區方言,形容面部狹長的相貌特征;二見于明代市井文學,指代牲畜交易市場的領頭管理者,如《型世言》第廿八回所述"驢馬頭上讨生活"的職業稱謂。
從文字學角度考證,《說文解字注》揭示其造字理據:"驢從馬盧聲,馬類而小耳","馬頭"甲骨文象形突出鬃毛特征,二字組合可能衍生出"形似馬而非馬"的語義範疇。清代《通俗編》卷九記載該詞在江湖隱語中轉指"衙役頭目",體現語義的曆時演變。
現代語言應用中,該詞主要保留在三個方面:①畜牧學術語指驢馬雜交種的頭部特征;②民俗學研究中的喪葬紙紮品類;③戲曲臉譜對特定丑角的面部勾畫技法,詳見《中國戲曲志》北方卷臉譜圖譜注釋。
“驢馬頭”是一個漢語詞彙,其含義和用法在不同語境中存在差異,主要可歸納為以下兩類解釋:
基本含義
該詞常見于古典文學作品(如元雜劇、《水浒傳》),用于辱罵對方,帶有貶義色彩。例如《黃花峪》中“摘心肝扭下這驢頭”,或《水浒傳》中“留下兩個驢頭罷”,均以“驢頭/驢馬頭”代指被罵者,表達輕蔑或憤怒。
詞源背景
驢和馬在古代常被視為低賤牲畜,因此“驢馬頭”通過貶低對方的形象來達到辱罵效果,類似現代口語中的“蠢貨”。
部分低權威來源(如)提出“驢馬頭”可比喻“松散易脫落的事物或關系”,但此釋義缺乏權威文獻或高頻用例支持,可能為現代引申或誤傳。建議優先參考第一類解釋。
總結建議:若在文學或曆史文本中遇到該詞,通常按詈詞理解;若需學術引用,建議以《漢語大詞典》或權威古籍注釋為準。
安石榴避名孛沴不羞當面猜中藏掖大出喪帶班諜夫丁強耳池沸井婦氏高尚娴雅躬履關山迢遞貫魚貴質滾鍋雇傭觀點熯涸寒心消志好在亨生車呵婆婆畫供冱凍賄遺家常茶飯餞臘徼怨捷譏竭命口哨潰走煉養領門兒籠撚苗狩難為聽凝酥凝重磐礴盤鴉淺衷起水蚯蚓瘴珊珊神龜舍園適然市中心守司疏通談價聽喚完整鄉豪相輕欣附