
(1) [fall to the ground]∶物體落在地上
(2) [be beheaded]∶割下頭顱或頸部
人頭落地
(3) [be born]∶嬰兒出生
呱呱落地
(1).指嬰兒出生。 晉 陶潛 《雜詩》之一:“落地為兄弟,何必骨肉親。” 元 楊文奎 《兒女團圓》第二折:“新來俺那渾家根前,得了一個小的,可惜落地便死了。”《初刻拍案驚奇》卷三三:“女兒落地便是别家的人,果非虛語。” 趙樹理 《三裡灣·有沒有面》:“ 永清 勸他說:‘弟兄幾個,落地就是幾家,遲早還不是個分?’”
(2).指物體的下端直達地面。 巴金 《隨想錄·再訪巴黎》:“我打開通陽台的落地窗門。” 周立波 《暴風驟雨》第一部一:“這黑大門樓是個四腳落地屋脊起龍的門樓。”如:落地電扇;落地唱機。
(3).物體落到地上。 唐 韓愈 《秋懷》詩之八:“卷卷落地葉,隨風走前軒。”《兒女英雄傳》第十五回:“她把手裡這枝鏢,迎着那枝鏢發出去,打個正着……噹啷啷,兩枝鏢雙雙落地。” 孫景瑞 《紅旗插上大門島》第四章:“一連好像落地的水銀,無孔不入。”
(4).謂聲音停止。 李準 《李雙雙小傳》一:“ 喜旺 話音一落地,大家轟地一聲笑起來。”
關注詞典網微信公衆號:詞典網,回複:落地漢語 快速查詢。
"落地"是現代漢語中多義詞,其核心語義可從以下三方面解析:
一、基礎物理概念(《現代漢語詞典》第7版) 指物體從高處接觸地面的物理過程,常見于"蘋果落地""飛機安全着陸"等表述。該義項強調物體運動軌迹的終結狀态,常與重力作用相關聯。
二、社會事務領域(《漢語大詞典》)
三、方言特殊用法(《現代漢語方言大詞典》)
該詞詞性演變呈現由具體到抽象的發展規律,符合漢語詞彙語義擴展的普遍規律。在古漢語中,"落地"最早見于《全唐詩》"銀地無塵金菊開,紫梨紅棗堕莓苔",此處仍保留字面本義。現代語義延伸至社會領域,反映了語言與社會發展的互動關系。
“落地”是一個多義詞,其含義需結合具體語境理解,主要包含以下方面:
嬰兒出生
最常見用法指新生兒出生,如“呱呱落地”。晉代陶潛《雜詩》中“落地為兄弟”即用此義,強調生命初始狀态。
物體觸地
抽象概念的實施
現代語境中常指理念、計劃等轉化為實際成果,如“項目落地”“政策落地”。
提示:如需更詳細的曆史演變或專業領域用法,可參考權威詞典或相關文獻。
波瀾擦臉擦磨程歇齒穉重陽餻丑姹出風出世間辭書蕩析耽酒道從方雷氏肺膈風團分朗覆谳歌讴公力将軍令較塲津鼓緊切機穎開基立業靠班蘭石練若聯想麟角筆霾昏馬入華山猛起眠息迷鄉莫辨楮葉瀎泧鉛筆青堂城親饋七碗全軍覆滅羣動羣室饊子山屏牲糈十二入時聽苔絮陶白騰霜骢天笃苕霅提花聞化縣軍小廟細論