
即 韓 盧。 戰國 時 韓國 良犬。 三國 魏 曹植 《求自試表》:“臣聞騏驥長鳴, 伯樂 昭其能;盧狗悲號, 韓國 知其才。”
盧狗,漢語曆史詞彙,現多作為古代名犬的代稱,其釋義可從以下三方面考據:
一、詞源本義 “盧”在《說文解字》中釋為“飯器也,從皿”,後引申指黑色。《漢語大詞典》記載“盧狗”特指韓子盧,即戰國時期韓國培育的黑色獵犬。《戰國策·齊策》載有“韓子盧者,天下之疾犬也”,印證其作為優良獵犬的曆史地位。
二、文學意象 在漢魏文學中常作典故使用,如三國曹植《求自試表》雲“盧狗悲號,韓國知其才”,以犬喻才。晉代傅玄《走狗賦》更詳述其“足懸鈎爪,口含素牙”的形态特征,成為古代犬類文學的代表意象。
三、訓诂衍變 清代段玉裁《說文解字注》指出“今謂黑犬為盧”,印證其色彩特征。近人黃侃《爾雅音訓》考證“盧狗”稱謂實含“黑色迅捷”雙重語義,與《禮記·少儀》所載“犬則執绁,守犬、田犬則授擯者”的禮制功能相合。
“盧狗”是一個漢語詞語,具體解釋如下:
“盧狗”即韓盧,指戰國時期韓國的良犬。該詞由“盧”(姓氏,此處特指犬種)和“狗”組成,拼音為lú gǒu,結構為上下(盧)與左右(狗)組合。
三國時期曹植在《求自試表》中提到:“臣聞骐骥長鳴,伯樂昭其能;盧狗悲號,韓國知其才。” 此處以“盧狗”比喻人才,強調良犬的才能需被識别,類似伯樂相馬的故事。
部分網絡資料将“盧狗”誤寫為“LOGO”或商标(如),但此說法缺乏權威依據,建議以傳統釋義為準。
如需更全面信息,可參考《漢語大詞典》或古代文獻(如曹植文集)。
安制卑躬變容改俗傳飯垂诰賜筆旦宅道曲等身書典贍地客短歌行斷鴈敦風厲俗獨特範釜根地畫絹黃巢花燭洞房胡夷極邊寄巢極戍慷慨輸将量鑿正枘撩洗慄冽麟膠廪祿留空龍蚝落寞馬童冥翳盤節竊斧罄盡區平去手十冬臘月事緩則圓壽豈鐵角投入退黜頹運托托王李痿人不忘起未由武丑蕪音五雲溪烏賊遐迩崄阨項領成險束心本