
金蟬脫殼。今,通“ 金 ”。謂使用計謀而逃脫。《三國志平話》卷上:“ 呂布 發箭射 孫堅 , 孫堅 使今蟬蛻殻計。”參見“ 今 ”。
“今蟬蛻殻”是一個漢語成語,其含義和用法可綜合多個權威來源進行解釋:
該成語讀作jīn chán tuì qiào(部分資料标注為“ké”,但主流讀音為“qiào”),通“金蟬脫殼”,指通過巧妙計謀逃脫困境或轉移注意力,類似蟬蛻去外殼的過程。其中“今”為通假字,實際含義是“金”。
適用于需要描述“以退為進”“巧妙脫身”的語境,如文學創作、曆史分析或策略讨論。例如:“他面對質疑時,使了一招今蟬蛻殻,成功轉移了焦點。”
如需進一步了解,可參考《三國志平話》原文或成語詞典中的詳細例證。
《今蟬蛻殻》是日語詞彙,中文意思是“如今蟬的蛻殼”。蟬蛻殼是在蛻皮時被蟬蟲蛻掉的外殼,形狀呈現一個完整的蟬體,但内部空空如也。
《今蟬蛻殻》這個詞的部首是“虍”字旁,具體的部首為“丶”,部首的意思是指字的部分,虍字旁表示與虎相關的字。
按照部首的拆分,可以将《今蟬蛻殻》詞拆分為:今(4畫)、蟬(17畫)、蛻(13畫)、殻(20畫)。
《今蟬蛻殻》一詞源自日本文學家夏目漱石的小說《坊っちゃん》中的一句描寫。夏目漱石在小說中以《今蟬蛻殻》形容年代的更疊和事物的更疊。後來,這個詞被廣泛引用,并成為一個日語詞彙。
《今蟬蛻殻》這個詞在繁體漢字中的寫法是:“今蟬蛻殼”。繁體字中的“蟬”表示蟬,而“蛻”表示蛻,而“殼”表示殼。
古漢字寫法常常與現代有所不同。根據古時候的漢字寫法,我們可以将《今蟬蛻殻》寫作:“今蟬蛻殼”。這裡的“蟬”與現代寫法相同,而“蛻”則寫作“蛻”,“殼”則寫作“殼”。
今蟬蛻殻を見つけた。 (Japanese)
我找到了現代蟬的蛻殼。
相關的組詞有:
- 今夏(本年夏天)
- 蟬鳴(蟬的鳴叫聲)
- 蛻皮(動物蛻除舊皮換新皮)
- 殻割(海洋生物殼的剝離過程)
《今蟬蛻殻》的近義詞包括:
- 現在的蟬蟲蛻殼
- 當代蟬的蛻殼
《今蟬蛻殻》的反義詞是:
- 過去蟬蟲蛻殼
【别人正在浏覽】