
腳錢;腳資。《新唐書·張建封傳》:“是時,宦者主宮市……莫敢誰何,大率與直十不償一。又邀閽闥所奉及腳傭,至有重荷趨肆而徒返者。”
“腳傭”一詞在現代漢語中并非一個通用的規範詞彙,在權威的漢語詞典(如《現代漢語詞典》、《漢語大詞典》)中通常查無此詞條。其含義需要結合具體語境和可能的來源進行推斷。
根據語言習慣和構詞法分析,“腳傭”最有可能是指:
“腳錢”或“腳力錢”的簡稱或古舊說法:
可能的語境與應用:
重要說明:
結論:
“腳傭”最合理的解釋是“腳錢”或“運費”的古舊或非标準說法,特指支付給從事運輸、搬運等勞力服務者的報酬。由于它不是現代漢語的規範詞彙,理解時需要依賴具體語境,并認識到更通用的表達是“腳錢”、“運費”等。
(鑒于“腳傭”非詞典标準詞條,且未能在權威詞典來源中找到直接對應的解釋,故無法提供具體的詞典引用鍊接。以上解釋基于漢語構詞法、相關詞彙(如“腳錢”)的普遍含義以及對曆史語言習慣的推斷。)
“腳傭”是一個漢語詞彙,其含義和用法可通過以下要點綜合解釋:
讀音與基本含義
該詞讀作jiǎo yōng(注音:ㄐㄧㄠˇ ㄩㄥ),指代“腳錢”或“腳資”,即支付給搬運貨物或運輸人員的費用。
曆史背景與文獻例證
根據《新唐書·張建封傳》記載,唐代宦官主管宮市時,常以極低價格強購貨物,甚至克扣“腳傭”,導緻許多搬運者“重荷趨肆而徒返”(背負重物到市場卻空手而歸)。這一記載反映了古代運輸行業中腳傭被剝削的現象。
構詞解析
現代使用情況
該詞在現代漢語中已較少使用,更多見于曆史文獻或特定語境中。如需表達類似含義,現代常用“運費”“搬運費”等詞彙替代。
提示:若需進一步了解古代運輸經濟或唐代宮市制度,可參考《新唐書》相關章節或經濟史研究資料。
敗服百劃飙欻播鞉常才饬蠱綽綽有餘詞忏掉讦婦道家符吏割雞焉用牛刀格林童話鲠急孩子氣椷封涵咀浩态河市昏媾僵化皛光亢朗刻盩纜系磊磈樂籍聯骖立僵零雰甪端廟筭敏才目疾母儀匿控遣具麴糵軥輖三界生哭人神工鬼力詩柄世套實體詞世爻詩妖術術隨車瑞鐵衣亭居通溝通俗化汙道吳公霞景宵魄遐筭下心洗耳翁