
簡單明白。 瞿秋白 《赤都心史》二:“ 路氏 是一演說的藝術家,談吐非常風雅,又簡截了當,總談不過十分鐘,而所答已很完滿不漏。” 朱自清 《标準與尺度·論通俗化》:“描寫差不多沒有,偶然有,也隻就那農村生活裡取喻,簡截了當,可是新鮮有味。”亦作“ 簡切了當 ”。 郭沫若 《虎符》第三幕:“ 無忌 ,我簡切了當的告訴你吧。你是愛 如姬 的,是不是?”
關于“簡截了當”這一表述,可能存在用字偏差。更常見的成語是“直截了當”,其含義和用法如下:
正确形式與含義
“直截了當”指說話或做事直接幹脆,不繞彎子。例如:“他直截了當地指出了問題所在,沒有鋪墊客套話。”
詞義解析
常見誤寫與原因
部分使用者可能将“直”誤寫為“簡”,或因方言影響混淆兩字。但“簡截了當”并非标準成語,建議優先使用“直截了當”。
使用場景
適合正式或需要高效溝通的場合,例如工作報告、問題讨論等。但需注意語氣,避免因過于直接顯得生硬。
若您實際想詢問的是其他詞彙或存在具體語境,請補充說明,我将進一步解答。
《簡截了當》是一個形容詞短語,在中文中常用來形容某種行為或思維方式簡單、明确、直接。
“簡截了當”這個詞可以拆分為三個部分:簡、截、了當。其中,“簡”部的部首是“⺮”,筆畫數為5;“截”部的部首是“戈”,筆畫數為4;“了”部的部首是“亅”,筆畫數為1;“當”部的部首是“彐”,筆畫數為3。
《簡截了當》這個詞來源于古代文人的筆記和評論,用來形容思維簡練、文字簡潔的風格。後來逐漸發展為一個常用詞彙。
在繁體字中,“簡截了當”可以寫作“簡截了當”。
在古代,寫作“簡截了當”的漢字會有一些變化。其中,“簡”部可以寫作“戋”(戈的旁邊多加一點),或者“左略戈”,“截”部可以寫作“截短戈”(戈上略去一部分),“了”部可以寫作“略彐”(”了“上隻寫一點),“當”部可以寫作“右提矢”(右下角寫一點)。
1. 這篇文章寫得非常簡截了當,一目了然。
2. 他的回答總是簡截了當,不拖泥帶水。
簡明扼要、簡化、截然不同
簡練、明确、簡潔
啰嗦、羅嗦、冗長
【别人正在浏覽】