
*********衛拉特部英雄史詩。江格爾,蒙古語意為“聖主”或“強者”。叙述阿魯寶木巴(蒙古語意為“北方的樂園”)地方以江格爾為首的十二名英雄率六千勇士,抗擊入侵之敵,收服衆多部落,建立起強盛國家的故事。語言優美,風格粗犷,具有*********說唱藝術的特點。
《江格爾》是中國蒙古族傳統英雄史詩的代表性作品,其名稱源自史詩中的核心人物——英雄江格爾。從漢語詞典角度解析,"江格爾"一詞具有三重内涵:
文學體裁定義
《江格爾》是以韻文形式創作的叙事長詩,屬于中國三大史詩之一(另為《格薩爾》《瑪納斯》)。其内容以江格爾汗率領十二勇士保衛家園"寶木巴"為主線,包含戰争、婚宴、結盟等主題,展現蒙古族遊牧文化的精神内核。
文化符號象征
該名稱承載着衛拉特蒙古語"沙爾·寶木巴"(意為光輝的聖域)的理想國概念,江格爾既是史詩主人公,也是民族精神圖騰,象征智慧、勇氣與團結的民族價值觀。
非物質文化遺産指稱
2006年《江格爾》被列入首批國家級非物質文化遺産名錄(編號Ⅰ-26),此時"江格爾"特指以說唱形式傳承的活态史詩體系,包含70餘部獨立詩章及特有的"江格爾齊"藝人傳承機制。
這部史詩在跨文化傳播中衍生出新的語義層,現也用于指代蒙古族傳統藝術集成體,涵蓋音樂、舞蹈、服飾等文化元素的綜合展演形态。其核心叙事結構遵循"家園受侵—英雄出征—神聖複歸"的環形叙事模式,成為蒙古族文學研究的經典範式。
“江格爾”是蒙古族衛拉特部英雄史詩的名稱,也是史詩中核心英雄人物的名字。其含義和背景可從以下方面解析:
詞源與含義
蒙古語中,“江格爾”意為“聖主”或“強者”,象征着史詩主角的英勇與神聖地位。
史詩内容
故事以虛構的“阿魯寶木巴”(蒙古語“北方的樂園”)為背景,描述江格爾率領十二名英雄和六千勇士,通過抗擊外敵、收服部落,最終建立強盛國家的曆程。情節融合戰争、聯盟與理想國構建,展現了蒙古族古代社會的價值觀。
藝術特色
史詩語言風格粗犷豪邁,兼具詩歌的韻律美和說唱藝術的表現力,是蒙古族口頭傳統的典型代表。其叙事結構龐大,人物形象鮮明,被譽為“中國少數民族三大史詩”之一。
流傳與保護
最初形成于中國衛拉特蒙古部,17世紀後隨民族遷徙傳播至俄羅斯、蒙古國等地,成為跨國文化瑰寶。2006年,《江格爾》被列入中國國家級非物質文化遺産名錄,凸顯其文化價值。
這一史詩不僅是文學經典,更是研究蒙古族曆史、語言和民俗的重要載體。
愛着安期卑濕骠壯鼻窦炎别具慧眼撥蠟差馳吃得上啜醋詞苑村驢吊腰子反首沸喧改訂工兵懷來皇封驩嘩化痰華陰市畫蚓塗鴉活産活喇喇鏡花謹謝不敏舊僚舉手加額距戰狂風惡浪困涸老兵連台戲厲兵秣馬留遺理治冕帶拏闾派賞洴澼搶建遷國契卡秦妃生毛使車石匣釋子司巧擡價忝然梯梁徒衆外館嗚乎矹硉枵虛笑意嗋呷