
比喻惡人進門,不易打發。《京本通俗小說·志誠張主管》:“你将為常言俗語道:呼蛇容易遣蛇難。怕日久歲深,盤費重大。”
“呼蛇容易遣蛇難”是一個漢語成語,其含義和用法可綜合多個來源解釋如下:
比喻招來小人或惡人容易,但想要擺脫卻非常困難。常用于警示人們謹慎交友或處理問題,避免因輕率招惹麻煩。
字面來源
源自民間傳說:巫士通過咒語召蛇,但若咒語失效,蛇便無法驅趕,反受其害。這一場景引申為“招引容易,驅逐困難”的困境。
深層寓意
出處與用法
最早見于宋代話本《京本通俗小說·志誠張主管》,後被《警世通言》引用。多用于提醒人們慎重決策,避免自陷困境。
如需進一步了解成語出處或相關典故,可參考《京本通俗小說》等古典文獻。
“呼蛇容易遣蛇難”是一句成語,意為呼喚一條蛇很容易,但讓它離開卻很難。它表達了對于某些事物或人,容易引起,但很難消除的意思。
這個成語的拆分部首是“口”和“虍”,分别意味着嘴巴和老虎,所以它的構成部分都是字形,沒有其他特殊構造。它的筆畫數是20畫。
成語“呼蛇容易遣蛇難”最早出自《戰國策·齊策四·小子》:“呼蛇容易遣蛇難,此何策也?蓋人之共知也。”它是出自戰國時期齊國的策士韓非子的著作《戰國策》,用來形容人們對于引導他人行事的理解和把握輕易,但要控制和影響别人卻困難。
成語“呼蛇容易遣蛇難”的繁體字為“呼蛇容易遣蛇難”。在中國傳統文化中,繁體字常常被用于強調典雅和莊重的場合,例如書法作品、古代文獻等。
在古時候的漢字寫法中,成語“呼蛇容易遣蛇難”是沒有變化的。因為成語是由文字組成的固定短語,所以它的寫法一直保持不變。
例如:這個毒品瘾君子,想要戒掉毒瘾就像呼蛇容易遣蛇難,需要付出很大的努力和毅力。
以下是與“呼蛇容易遣蛇難”相關的一些詞語和反義詞:
組詞:呼喊、容易、遣散、蛇蠍、難題
近義詞:易來難去、隨叫隨到、引人入勝
反義詞:喚不醒沉睡者、來者不拒、自棄不顧
【别人正在浏覽】