
養虎之所。《史記·孝武本紀》:“於是作 建章宮 ……其西則唐中,數十裡虎圈。”《漢書·外戚傳下·孝元馮昭儀》:“ 建昭 中,上幸虎圈鬭獸,後宮皆坐。” 明 陳繼儒 《虎荟》卷三:“ 秦 故虎圈,周匝三十五步,西去 長安 十五裡。”
“虎圈”一詞的含義可從字面義和比喻義兩方面解釋,具體如下:
指古代圈養老虎的場所。曆史上多見于文獻記載,例如:
形容陷入困境或被敵人圍困的危險處境。例如:
多用于文學或曆史語境,既可描述實際養虎場所,也可借喻危機四伏的狀态。例如在詩詞中,可能通過“虎圈”象征權謀鬥争或人生困局。
如需進一步了解相關成語(如“圈牢養物”“設下圈套”),可參考古籍《虎荟》或《漢書》原文。
《虎圈》是一個成語,它指的是圈套、陷阱的意思。比喻設下某種陷阱,使對方進來後無法逃脫。這個成語常常用來形容某種計謀、策略或陷害。
《虎圈》的拆分部首是虍和囗。其中,虍是表示與虎有關的字的部首,囗是表示四面有圍的意思。筆畫上,虍部為七畫,囗部為三畫。
《虎圈》這個成語的來源可以追溯到古代的詩經中。詩經中的《王風·徑茞》中有一句“來燕其雛,虎距我後。”形容被虎追逐的小鹿。後來,人們将此引申為引誘、誘捕的意思,即成為了“虎圈”的意思。
《虎圈》的繁體寫法是「虎圈」。
在古代的漢字寫法中,虎圈的寫法可能會有所不同,但基本上仍保持虎和圈的形态。例如,在金文中,虎的形态更加像一隻蹲伏的老虎,圈的形态較為扁平。
1. 他設下了一個精心編織的虎圈,将對手一步步引入陷阱。
2. 小明不小心掉進了詐騙團夥布下的虎圈,陷入了困境。
1. 虎視眈眈:形容虎視眈眈地盯着獵物,比喻積極準備采取行動。
2. 圈套:陷害他人的陷阱或計謀。
3. 陷阱:為誘捕或阻止敵人、野獸而設的隱蔽的坑、圈、網等。
1. 圈套:指設下的陷阱。
2. 陷阱:指引人上當的陷阱。
3. 誘餌:指引誘對方上鈎的東西。
1. 出路:指擺脫困境的辦法。
2. 逃脫:指成功逃離陷阱或困境。
【别人正在浏覽】