
方言。猶言胡咧咧。 周立波 《暴風驟雨》第一部十二:“有人罵他:‘你别胡咯咯。’又有人叫道:‘你别瞎說。’”
"胡咯咯"是一個較為冷僻的方言或口語化拟聲詞,現代漢語權威詞典中未見收錄其作為獨立詞條的标準釋義。根據其構成和常見用法分析,其含義可歸納如下:
核心含義: 形容一種無意義的、連續的傻笑聲或含混不清的說話聲。常帶有輕微貶義,強調聲音的隨意、糊塗、不正經或令人費解。
詳細解析:
拟聲性質:
具體應用場景:
情感色彩:
權威性說明: 雖然"胡咯咯"未被《現代漢語詞典》、《漢語大詞典》等權威辭書作為獨立詞條收錄,但其構成符合漢語詞彙的生成規律(前綴"胡" + 拟聲詞"咯咯"),且在部分方言區和文學、口語表達中有實際使用。其含義可從構成語素和實際語用中合理推斷。
參考來源:
"胡咯咯"是一個口語化色彩濃厚的拟聲詞,核心意義在于描摹一種胡亂發出的、無明确意義或内容的、含混不清的咯咯聲,常用于形容傻笑或含糊不清的言語,通常帶有輕微貶義或戲谑色彩。其理解需結合前綴"胡"的表意功能和拟聲詞"咯咯"的特性。
“胡咯咯”是一個具有方言色彩的詞語,其含義和用法在不同語境中略有差異,以下是綜合多個權威來源的詳細解釋:
基本含義
該詞在方言中主要表示“胡咧咧”,即指人說話沒有根據、隨意亂說,常帶有批評或責備的語氣。例如在周立波的小說《暴風驟雨》中,有人被斥責:“你别胡咯咯。”
發音與詞性
拼音為hú gē gē(部分來源标注為hú kǎ kǎ,但多數以“gē”為主),屬于形容詞性短語,多用于口語場景。
使用場景
通常用于指責他人言論不實或誇張,例如:“他總愛胡咯咯,别信那些話。” 在文學作品或日常對話中,常體現對無稽之談的否定态度。
與其他詞彙的關聯
與“胡扯”“胡說八道”等詞義相近,但方言特色更鮮明,常見于東北等地區的方言表達中。
注意:少數來源(如)提到該詞有“滑稽可笑”的含義,但此解釋與其他高權威性詞典不一緻,可能是誤引或特定語境下的衍生用法,建議以主流方言解釋為準。
安福謗國頒官編輿避賢采茶雠對出圹春風滿面醇醨吊卷雕潤阏伯二婚額頭浮虎改梁換柱高蹶各扭兒根深蒂固光誦刮土兒瑰壯漢兒荒陬甲第連天绛帷獎挹截至競選決拾軍法淚绡裂璺漏卮麥芽糖谧如男大須婚懦愚旁貸陪賓批點潛鱗戢羽禽殄圈牢三適傘幄三右山鄉燒焊申呈審謹裋褐梭巡擡頭不見低頭見霆雷銅律頭面圍裹夏典