畫蛇着足的意思、畫蛇着足的詳細解釋
畫蛇着足的解釋
見"畫蛇添足"。
詳細解釋
見“ 畫蛇添足 ”。
詞語分解
- 畫蛇的解釋 .繪畫蛇的形象。《戰國策·齊策二》:“一人蛇先成,引酒且飲之,乃左手持巵,右手畫蛇,曰:‘吾能為之足。’” 元 張昱 《寄松江楊維桢儒司》詩:“畫蛇飲酒合誰先,塵土東華四十年。”參見“ 畫蛇添足 ”
- 足的解釋 足 ú 腳:足下(對對方的敬稱)。足迹。足球。足壇。失足。高足(敬辭,稱别人的學生)。舉足輕重。畫蛇添足。 器物下部的支撐部分:鼎足。碗足。 充分,夠量:足月。足見。足智多謀。 完全:足以。足色。 值
網絡擴展解釋
“畫蛇着足”是一個漢語成語,與“畫蛇添足”同義,比喻因多餘的行為反而破壞事物原有的效果。以下為詳細解析:
1.基本含義
- 釋義:指在已經完成的事物上添加不必要的部分,導緻結果適得其反,強調多此一舉的負面效果。例如在畫好的蛇上添加腳,反而使形象失真。
- 發音:huà shé zhuó zú,其中“着”讀作“zhuó”,表示“添加”的動作。
2.出處與典故
- 該成語最早見于唐代韓愈的《感春》詩:“畫蛇著足無處用,兩鬓雪白趨埃塵。”原句以“畫蛇添足”的意象,表達徒勞無功的感慨。
3.用法與語境
- 語法功能:通常作賓語或定語,用于貶義語境。例如:“這個設計本已完美,修改反而畫蛇着足。”
- 適用場景:多用于批評過度修飾、重複勞動或無效努力的行為。
4.近義詞與反義詞
- 近義詞:多此一舉、弄巧成拙、徒勞無功。
- 反義詞:恰到好處、錦上添花(注:後者在適度修飾時可為褒義)。
5.英文翻譯
- 對應英文習語為“gild/paint the lily”,直譯為“給百合花鍍金”,同樣表示不必要的修飾。
如需進一步了解成語的演變或例句,可參考權威詞典或古籍文獻(如《韓愈集》)。
網絡擴展解釋二
《畫蛇着足》這個詞是什麼意思
《畫蛇着足》是一個成語,意指做事情不合理,反而給事情增加了困難或複雜度。
拆分部首和筆畫
《畫蛇着足》的第一個字“畫”由“田”和“一”兩個部首組成,共有四劃;第二個字“蛇”由“虍”、“貝”和“月”三個部首組成,共有11劃;第三個字“着”由“目”和“目”兩個部首組成,共有12劃;最後一個字“足”由“⻊”和“犬”兩個部首組成,共有7劃。
來源
這個成語出自戰國時期韓非子的《韓非子·内儲說左下》:“詩人之言,則畫虎而不成者可,畫蛇而反足者不可。”意思是詩人可以畫虎,但不能在畫蛇時加上腳。
繁體
《畫蛇着足》的繁體字為《畫蛇著足》。
古時候漢字寫法
在古時候,這個成語的寫法可能有所不同,具體的寫法可以因朝代和文人而異。
例句
他已經達到預定目标,但為了證明自己的能力,卻繼續做了許多無用的工作,真是畫蛇着足。
組詞
畫蛇添足、畫蛇添足、畫餅充饑、畫龍點睛、畫虎類犬
近義詞
多此一舉、畫蛇添足、煞費苦心
反義詞
有始有終、一氣呵成
别人正在浏覽...
【别人正在浏覽】