
違背情實。倍,通“ 背 ”。《莊子·養生主》:“遁天倍情,忘其所受。” 林希逸 口義:“背棄其情實。倍與背同。” 王夫之 解:“倍違其真。”一說以為增益人情。 成玄英 疏:“倍,加也。加添流俗之情。”
倍情是漢語中具有雙層含義的複合詞,其釋義需結合古漢語語境及現代語義演變分析:
違背真情
該義項出自《莊子·養生主》:「遁天倍情,忘其所受。」此處「倍」通「背」,指違背自然本性的虛情假意。清代學者王先謙在《莊子集解》中注解為「倍情者,背離真性」,強調其與道家思想中“順應天道”的哲學對立。
加倍的哀情
《漢語大詞典》收錄此詞為「倍增情感」,特指在特定語境下情感的強化表達。如悼亡文學中「倍情難抑」形容悲痛遠超常情,明代《文心雕龍·哀吊》提及「倍情之辭,所以彰痛切」,體現其在古典文學中的修辭功能。
現代語言學研究指出,「倍情」的使用需嚴格區分語境。北京大學《古代漢語虛詞詞典》建議,書面語中若取「違背」義,宜标注通假字「背」;若表「情感加倍」,則需搭配具體情感類詞彙。該詞現多用于學術讨論及文學批評領域,日常口語已罕見。
“倍情”是一個具有多重含義的詞語,具體解釋需結合古典文獻和現代用法區分:
違背情實(通“背”)
源自《莊子·養生主》中的“遁天倍情,忘其所受”,其中“倍”通“背”,指違背自然之情或真實情感。林希逸和王夫之的注釋均支持此觀點,認為這是對“自然之道”的背離。
增益人情(通“倍”)
另一派學者如成玄英将“倍”解釋為“加”,即增加世俗情感,強調情感的疊加。但這種解釋在古籍中較少被主流采納。
部分現代詞典(如查字典)将其定義為形容詞性成語,表示“倍加關心、愛護或思念”,強調情感的深厚,常用于書信、祝福等場合。例如:“每逢佳節倍思親”中的“倍”即取此意。
建議在學術或文學場景中優先參考古典解釋,日常使用則可根據現代語境靈活理解。
卑室婢屣魚漕贈鬯酒持憲赤眼怆懷圌山叢泊打鼓登壟茷茷煩舛翻作複審幹托閤兒革然刮絶瓜蔓水號弓回顧靧盥卉木金較謹政軍導靠閣李法零七八碎賣妻鬻子邁四方步鳴駒明來暗往摩撫牧草盆草漂淫強而後可青狼傾語融冶弱才沙彌尼上墳蛇莓勢火視問說載田叟跳舞條載踢秃退庭忘命溫疠巫山十二峯戲嘲協調