
猶和哄。 明 康海 《粉蝶兒·春日閑情》套曲:“那裡讨心煩意冗……舊日風流,新來瀟灑,甚般和嗊。”參見“ 和哄 ”。
“和唝”是漢語中較為罕見的組合詞,需分别解析其單字含義及組合可能性:
一、單字釋義
和(hé/hè/huó/huò/hú)
本義指聲音相應,引申為協調、溫順等。《說文解字》釋“和”為“相應也”,《廣韻》注其讀音為“戶戈切”,現代漢語中多用于表示和諧、溫和、連帶等意。
唝(gòng)
為“嗊”的簡化字,《漢語大字典》标注其本義為“喧嘩”,如《玉篇·口部》載“唝,啰唝,歌也”,亦作譯音用字(如“唝頭”為古代西域樂曲名)。《康熙字典》引《集韻》注音“古送切”,屬去聲。
二、組合可能性分析
“和唝”未見于主流詞典收錄,推測可能為以下兩種來源:
結合“和”的協調義與“唝”的喧嘩義,或指向某種聲音的和諧共鳴。例如明代文獻《字彙補》提及“唝”與音樂相關,可能與樂聲協調有關聯。
在敦煌變文等文獻中,“唝”常與“和”連用為“和嗊”,表吟唱、應和之意,或為“和唝”的異體寫法。
參考資料
“和唝”是一個較為生僻的漢語詞彙,其含義和用法可結合搜索結果解析如下:
詞義
“和唝”即“和哄”,指喧鬧、湊趣或敷衍應付的行為。常見于古典文學中,帶有一定口語化色彩,多用于描述人群的哄鬧或虛應場面。
讀音與結構
明代康海在《粉蝶兒·春日閑情》套曲中寫道:
“那裡讨心煩意冗……舊日風流,新來潇灑,甚般和嗊。”
此處“和嗊”暗含對往日熱鬧場景的追憶,同時隱含對當下敷衍态度的調侃。
“唝”單獨使用時,有以下常見解釋(綜合):
如需進一步考證,可查閱《漢典》或古典文學注釋。
百不一遇鞭警必修課蟬花朝阙朝獻抽水站祠祿達命憚事打水點景定居定命寶地窰東闖西走非乃奮矯訃紙綱要股權公司黑價胡支貑貜澆流交路教宗結氂進履近事男擊柝酒升積猥看茶砬子狸鼬亂糟糟羅絡玟琁木驢皮廌嗆嗆乞寒胡青骢馬麴糁人治三合房山河表裡聲雲識味霜菊笤箒塗飾丸丹微分文缋五殘武師邪途邪政