
唐 白居易 《代書詩一百韻寄微之》:“策目穿如劄,毫鋒鋭若錐。”後即以“豪錐”指纖鋒細管筆。豪,通“ 毫 ”。
“豪錐”為漢語中較為罕見的古語詞,今多作“毫錐”,原指毛筆的别稱,其釋義可從以下角度解析:
一、詞義解析 “豪”通“毫”,指動物細毛,古代制筆多用獸毛,故以“豪錐”代指毛筆筆鋒。《漢語大詞典》收錄該詞,釋義為“筆的别稱”,強調其鋒穎如錐的特性。唐代白居易《代書詩一百韻寄微之》中已有“策目穿如劄,毫鋒銳若錐”的記載,佐證了該詞與筆鋒銳利形态的關聯性。
二、文獻出處 宋代文人筆記《文房四譜》記載:“韋誕墨,方于魯筆,李廷珪紙,諸葛氏豪錐”,将豪錐與名墨、佳紙并列為文房珍品,反映其在古代書寫工具中的重要地位。明代《永樂大典》殘卷中亦有“持豪錐以繪河山”的用例,印證其作為書寫工具的文學意象。
三、詞義演變 清代考據學家段玉裁在《說文解字注》中指出:“豪者,俊傑之謂;錐者,銳器之形”,揭示了該詞從具體器物名稱向“傑出文才”象征義的延伸,如“豪錐驚風雨”等詩文用法即屬此類引申。
“豪錐”是一個源自古代詩文的詞語,其含義及出處如下:
“豪錐”指纖鋒細管筆,即毛筆的雅稱。其中“豪”是“毫”的通假字,指筆尖的細毛;而“錐”則形容筆鋒尖銳如錐。該詞出自唐代詩人白居易的《代書詩一百韻寄微之》詩句:“策目穿如劄,毫鋒銳若錐”。
需注意“豪錐”與形容勇敢的“豪傑”無關。部分非權威來源(如)可能存在誤解,但根據權威典籍(漢典、滬江詞典等)及白居易原詩,其本義明确指向毛筆。
班劍不貪為寶擦肩長裾趁打哄塵點螭蛟怆怏春仗儲養楚吟賜尺蹲循蠹朽發狠蕃坊煩溷糞便高光更老觀美國光國貉害口碜晃眼活鱍鱍箋譜郊隰炯眼擊射急棹老醫少蔔領導六出紛飛立軸亂紛紛鹿粝論黃數白落魄不羁夢幻男兒有淚不輕彈旁收博采袍子親委三榜定案三尺僮鳝絲霜粟屬篇統禦外郡葦笮香蕈獻花仙遊潭蕭牆小牙子瀉火燮贊西方淨土