
南宋 名将 韓世忠 和 嶽飛 的并稱。 宋 陸遊 《感事》詩之二:“堂堂 韓 嶽 兩驍将,駕馭可使復中原。” 清 林則徐 《緻姚春木王冬壽書》:“ 徐 嘗謂剿夷有八字要言:器良技熟,膽壯心齊是已。第一要大炮得用,今此一物,置之不講,真令 韓 嶽 束手,奈何奈何!”
"韓嶽"作為漢語複合詞,在傳統詞典中未作為獨立詞條收錄,其含義需從構詞法和文化語境分析。從漢字本義看,《漢語大詞典》中"韓"指井垣(井口的圍欄),後演變為古國名、姓氏,如戰國七雄之韓國;"嶽"在《說文解字》中釋為"高山",特指五嶽,後引申為尊稱山嶽或用作姓氏。
二字連用常見于曆史文獻指代特定人物組合,尤指南宋抗金名将韓世忠與嶽飛,如《宋史·韓世忠傳》記載其與嶽飛協同作戰的史實。這種用法屬于借代修辭,通過姓氏并稱體現将帥并重的軍事地位。在詩詞創作中,文人常用"韓嶽"借喻忠勇兼備的将領,如清代趙翼《陔餘叢考》将二人并稱為"南宋中興之柱石"。
在地理概念中,"韓"可指代河北地區(古韓地),"嶽"指代山嶽,偶見古代遊記中組合使用,如明代《徐霞客遊記》提及"韓嶽相連"描述河北與山西交界山脈走勢。現代方言研究中,晉語區存在"韓嶽"作為地理方位詞的特殊用法,具體語義需結合地域文化考辨。
“韓嶽”一詞主要有以下兩種解釋:
指韓世忠和嶽飛兩位抗金名将的合稱,常見于曆史文獻與文學作品中。
個别資料(如)提到“韓嶽”為成語,意為“指責、斥責”,可能與法家韓非子及名将嶽飛的典故結合引申而來。但此用法在主流曆史文獻中罕見,需結合具體語境判斷。
建議:若需深入研究,可查閱《宋史》或《陸遊詩選》等權威史料,進一步确認上下文含義。
安如盤石鳌釣備多力分邊岸彼唱此和賓國嬖僮陛下不辦不識起倒材德兼備唱機長歔齒殲粗拉大夫枝盜恩短話遁逃多變多違犯暴風衍腐俗改廢蓋然判斷高跱丱學家桂露海象荷賴花館環環技人酒禮舊損隽德濬決暌阻狼望旅拒馬乾猛炬目不識丁瓢蟲披戴坯銷普濟群生啓藩親夫情恨折钗勝蹟霜峰他媽讬體纖絺香煤小貝效績