
舊時指低級警官。因其制服袖口有兩道色杠,故稱。 周立波 《阿金的病》:“一個膽小的 印度 兩道頭從制服的上口袋掏出了警笛,準備在必要的時候召喚援兵。”
"兩道頭"是現代漢語中較為特殊的方言詞彙,目前未被《現代漢語詞典》《漢語大詞典》等權威辭書收錄。根據漢語構詞法分析,該詞可能包含以下兩種解釋方向:
一、從詞素拆分角度解讀: "兩"表數量,"道"可指道路、門類或工序,"頭"常作名詞後綴或量詞。組合後或指:(1)兩條并列的道路起點,如"村口兩道頭都通往集市";(2)某項事務中并行的兩個環節,如紡織業術語"這兩道頭都要質檢"。
二、結合方言使用語境推測: 在吳語區、江淮官話區部分地域,存在"X道頭"結構表示事物類别,如蘇州話"五道頭"指五種點心。據此推斷,"兩道頭"可能指兩種制式的組合物品,如傳統木工中"榫卯兩道頭"指兩種連接方式并用的構件。
目前該詞的規範釋義需參考地方語言文獻,如《吳方言詞典》(1993年上海辭書出版社)第215頁提及類似結構詞彙,或《江淮官話研究》(2005年中華書局)第四章對方言量詞用法的分析。建議具體使用時結合地域語境确認詞義。
“兩道頭”是一個曆史詞彙,主要用于描述中國舊社會的低級警官。其具體含義及相關信息如下:
詞義解析
該詞指代舊時(如民國時期)的基層警官,因其制服袖口處有兩道醒目的色杠标識而得名。這種服裝特征成為身份象征,類似于現代警銜制度中的等級标志。
文化背景與使用場景
該詞帶有時代特征,常見于近現代文學作品中。例如作家周立波在《阿金的病》中寫道:“印度兩道頭掏出警笛準備求援”,通過這一稱呼反映當時的社會風貌。
發音與結構
拼音為liǎng dào tóu,采用直譯法構詞,直觀體現“兩道杠+頭部(指代首領)”的含義。現代已逐漸被“警員”“巡警”等标準化稱謂取代。
提示:若需了解該詞在具體文學作品中的用法,可參考周立波相關著作或近代社會史料。
爊煎繃緊不知利害彩印槎杈尺五黛青道送惡衣惡食防禦州煩悉蜚瓦拔木烽火四起富康概覽高墩跟夫豪遊黃症狐疑尖叉較對徼靈近捷金銀台客居克實可畏棱大理短零零星星鹿劍驢友冥數弭翼礳石渠甯缺勿濫鲵鰌鳑頭俏冤家權暫取進乳制品山窮水絶十二金人十六院識務梳背書家斯褕泰一天方教銅甎透雕圖王兔纖五葷誤然間銷渴