
舊時指低級警官。因其制服袖口有兩道色杠,故稱。 周立波 《阿金的病》:“一個膽小的 印度 兩道頭從制服的上口袋掏出了警笛,準備在必要的時候召喚援兵。”
“兩道頭”是一個曆史詞彙,主要用于描述中國舊社會的低級警官。其具體含義及相關信息如下:
詞義解析
該詞指代舊時(如民國時期)的基層警官,因其制服袖口處有兩道醒目的色杠标識而得名。這種服裝特征成為身份象征,類似于現代警銜制度中的等級标志。
文化背景與使用場景
該詞帶有時代特征,常見于近現代文學作品中。例如作家周立波在《阿金的病》中寫道:“印度兩道頭掏出警笛準備求援”,通過這一稱呼反映當時的社會風貌。
發音與結構
拼音為liǎng dào tóu,采用直譯法構詞,直觀體現“兩道杠+頭部(指代首領)”的含義。現代已逐漸被“警員”“巡警”等标準化稱謂取代。
提示:若需了解該詞在具體文學作品中的用法,可參考周立波相關著作或近代社會史料。
《兩道頭》是一個漢字詞語,意為“從兩個方向(頭)而來的問題、任務、考驗等”,通常指同時面臨多個挑戰或困擾的情況。
《兩道頭》的字形結構包含了“兩”和“頭”兩個部首。
“兩”部分的拆分為:“一”部(丨),表示一個豎直的直線,和“力”部(乛),表示力量;
“頭”部分的拆分為:“立”部(立),表示直立的姿勢,和“從”部(從),表示從一個位置到另一個位置的動作。
根據拆分的部首和筆畫,可以總結《兩道頭》的拆分為:“丨”、“乛”、“立”、“從”共計6個筆畫。
《兩道頭》一詞源于中國的傳統文化和考驗。兩道頭的出現,意味着同時面臨多種挑戰,需要處理和克服。這個詞語廣泛應用于日常生活和各行各業,用以形容人們面對複雜或困難問題時的境況。
在繁體字中,“兩”部分字取代了簡體字的“丨”部分,形成了“兩”字。
古代漢字寫法中的“兩道頭”與現代寫法基本一緻,采用的仍是“丨”、“乛”、“立”、“從”這幾個基本的部首和筆畫。
1. 這個項目要求我們同時應對兩個主要的挑戰,可以說是真正的兩道頭。
2. 我感到被兩道頭困擾,一方面要照顧家庭,另一方面要兢兢業業完成工作任務。
3. 面對兩道頭,我們需要制定合理的計劃和策略來解決問題。
1. 兩重壓力 (兩重壓力) -- 指同時受到兩方面壓力的情況。
2. 雙重困境 (雙重困境) -- 指同時陷入兩個困境的情況。
3. 兩難 (兩難) -- 指面臨兩種選擇,兩種行動方案都會帶來不同困難的情況。
1. 難題 -- 指具有挑戰性、困難解決的問題或情況。
2. 困擾 -- 指煩惱、困難、糾結的情況。
3. 壓力 -- 指來自外界或内心的壓迫、緊迫的情況。
1. 單道頭 -- 指隻面臨一個挑戰或問題。
2. 順利 -- 指事情進行得順利、沒有遇到困難。
【别人正在浏覽】