
[pander;act as a pimp] 從中牽線,拉攏男女搞不正當關系
(1).撮合不正當的男女關系。《官場現形記》第四回:“他這人專門替人家拉皮條,溜鈎子。” ********* 《萍蹤寄語》十四:“第二天我們裡面有兩位在街上散步,到一處就有人來‘拉皮條’,說附近就有美麗的女子,要不要。” 丁玲 《太陽照在桑幹河上》三三:“她在村子上一天到晚串門子,牽馬拉皮條,不幹好事。”
(2).引申為撮合不正當的交易。 梁啟超 《*********未來記》第五回:“看來 胡十二 的東家,便是這件事的經手人;那穿馬褂的,卻是在官場紳士那邊拉皮條的。”
“拉皮條”的漢語詞典釋義與解析
一、基礎釋義
“拉皮條”是漢語中的俚語詞彙,指為不正當的性交易牽線搭橋的行為,即通過撮合賣淫者與嫖客從中牟利。該詞具有強烈的貶義色彩,常用于批判非法性中介活動。例如:
“他因拉皮條被警方依法拘留。”
二、詞源與演變
“拉皮條”最早源于近代漢語口語,其構詞形象化地比喻“拉扯關系”(如“拉線搭橋”)。“皮條”可能借代隱蔽的交易鍊條,後特指性交易中介。該詞在《現代漢語詞典》(第7版)中被明确标注為“貶義詞”,釋義為“撮合淫亂活動”。
三、法律與道德定性
根據《中華人民共和國治安管理處罰法》第六十七條,拉皮條行為屬于“引誘、容留、介紹他人賣淫”,構成違法,可處拘留并處罰款;情節嚴重者依據《刑法》第三百五十九條可追究刑事責任。社會道德層面,該行為違背公序良俗,破壞家庭倫理與社會風氣。
四、文化語境中的使用
在文學與影視作品中,“拉皮條”常作為批判性符號出現。例如老舍小說中通過該詞揭露舊社會的黑暗面,現代媒體則用于警示非法性産業的危害(參見《新華成語詞典》)。使用時需注意其敏感性,避免在正式場合使用。
五、相關概念辨析
參考資料
“拉皮條”是一個漢語貶義詞,主要用于描述通過中介手段促成不正當關系或非法交易的行為。以下是綜合多個權威來源的解釋:
基本含義
指在非正常關系中牽線搭橋,撮合男女發生不正當媾合行為,或為非法交易提供中介服務。例如,清代小說《海上花列傳》中已有相關描述:“實夫方知是拉皮條的,笑置不理。”
詞源與演變
法律與道德評價
使用場景與注意事項
相關法律風險
根據中國《治安管理處罰法》和《刑法》,組織、介紹賣淫可能面臨拘留、罰款甚至刑事責任。
“拉皮條”本質上是非正當關系或非法交易的中介行為,其核心特征包括隱蔽性、逐利性和違背社會規範。使用時需注意語境,避免造成冒犯或誤解。
傲逸包瓜弊幸不早當晩潺湲寵嘉慈儉村蠢倒動頂職遞日二重性風吹浪打封瘗父蔭格敕構肆慣用語規規規勸海棕壞法亂紀皇條狐媚子戶帖講用急暴經官動府敬田舉刺隽老劇旁開夥朗心簾箔撩天羅摭盲風晦雨毛利率梅舌兒門隙謀結潑梭梭乾枯擎天情性契契妻族曲曲枘圓鑿方啬事社會形态聲調屬吏訴諸公論淌口水吞縱饷勞仙吏賢顯