
據 漢 應劭 《風俗通·怪神》所記: 杜宣 飲酒,見杯中似有蛇,酒後胸腹作痛,多方醫治不愈;後知為壁上所懸赤弩照于杯,形如蛇,病即愈。《晉書·樂廣傳》也有類似記述。後因以“壁間蛇影”形容疑神疑鬼,徒自驚擾。 明 唐順之 《答王龍溪郎中書》:“若於此處稍參不破,則昔人所謂壁間蛇影,足以生疑而緻病。”
“壁間蛇影”是一個漢語成語,其含義與“杯弓蛇影”相近,均用于形容因疑神疑鬼而産生無端恐懼的心理狀态。以下是詳細解釋:
據漢代應劭《風俗通·怪神》記載:杜宣飲酒時,見杯中似有蛇影,飲酒後胸腹疼痛難忍,久治不愈。後來發現是牆上懸挂的赤色弓弩倒映在杯中,形如蛇影,真相大白後病症自愈。
《晉書·樂廣傳》中也有類似故事,進一步強化了這一寓意的傳播。
該成語通過具象的“蛇影”比喻心理層面的猜忌,強調主觀臆想對現實的扭曲。使用時需注意語境,適合描述因缺乏證據而過度懷疑的行為。如需查看更多曆史文獻中的具體用例,可參考《風俗通》《晉書》等典籍。
壁間蛇影是一個成語,形容人心惶惶、不安穩。它是由四個漢字組成的,分别是壁、間、蛇、影。
壁的部首是土,筆畫數為士。它的本義是牆壁。間的部首是門,筆畫數為9。它的本義是中間。蛇的部首是虍,筆畫數為13。它的本義是一種爬行動物。影的部首是影,筆畫數為15。它的本義是物體遮擋光線形成的陰影。
壁間蛇影來源于明代的劉基的《世說新語·文學》一文中。據說劉基在得罪了權重大臣後,連夜想要逃離宮廷,但牆壁上忽然出現了蛇影,使得劉基感到非常恐懼。後來,壁間蛇影這個詞就被用來形容人在困境中感到恐懼不安。
在繁體字中,壁間蛇影的表現形式是「壁間蛇影」。
古時候漢字寫法可能存在一些變化,但在現代漢字中,壁間蛇影的寫法沒有明顯的變化。
例句: 他聽到窗外傳來的樹葉摩擦聲,感覺壁間蛇影,不禁心生恐懼。
壁間蛇影的近義詞可以是心驚膽戰、驚慌失措。反義詞可以是心如止水、泰然處之。
【别人正在浏覽】