
在異鄉作戰。《資治通鑒·後梁均王貞明三年》:“小校 宮彥璋 與士卒謀曰:‘……吾儕捐父母妻子,為人客戰,千裡送死,而使長復不矜恤,奈何?’” 胡三省 注:“千裡行役,戰於異鄉,是為客戰。”
“客戰”是一個漢語詞彙,其含義和用法在不同語境中有所區别,具體可結合曆史文獻和現代應用進行解析:
“客戰”由“客”(指客隊或外來者)和“戰”(戰鬥/比賽)組成,字面意義為在對方的地盤或異鄉進行戰鬥或比賽。這一概念既可用于古代軍事場景,也可用于現代體育競技。
在古代文獻中,“客戰”特指遠離本土的軍事行動,例如《資治通鑒》中記載的“千裡行役,戰于異鄉”,強調士兵在異地作戰的艱難與犧牲。古代兵書《百戰奇略》也提到,深入敵境作戰需具備策略優勢,才能“戰勝而不被敵人所戰勝”。
現代多用于體育賽事,尤其是足球、籃球等競技項目。例如:
部分文獻中将“客戰”引申為在陌生環境中應對競争或挑戰,例如商業活動中的跨區域市場争奪,亦可借用此詞表達類似情境。
如需進一步了解古代戰例或現代賽事中的具體應用,可參考《資治通鑒》相關章節或體育新聞報道。
《客戰》是指在外地進行作戰或對外作戰的意思。在軍事術語中常用該詞來形容軍隊在他國或他地開展戰役、戰鬥等軍事行動。
《客戰》這個詞的拆分部首是「宀」和「戈」。宀是指寶蓋頭,表示與房屋、宮室等相關;戈是一種古代兵器,表示與武器、戰争等相關。根據筆畫計算,「宀」有3畫,「戈」有4畫。
《客戰》一詞源于古代漢語,它的繁體字為「客戰」,即字形比較繁複,使用了更多的筆畫,與簡體字「客戰」略有差異。
古時候漢字的書寫形式與現代略有不同。在古代,「戈」的上方常常會加一橫,形似「卂」,表示更加強調武器的意義;而「客」的下方則會加一個「口」字旁,表示出主要意思是與外地或外人相關。
1. 那支隊伍在他國開展了一場激烈的客戰。
2. 他們在外地進行了一次成功的客戰,保衛了國家的安全。
3. 考古學家在這片土地上發現了古代的客戰遺址,證明曾發生過激烈的戰鬥。
客觀、客戶、激烈、軍事、行動、國家、安全
外戰、異域征戰
本土戰、防守
【别人正在浏覽】