
(1) [inn]∶寓居的地方;客店
(2) [reside as a visitor]∶客居
客寓上海
(1).居住他鄉。《世說新語·政事》“ 謝公 時,兵廝逋亡” 劉孝标 注引 南朝 宋 檀道鸾 《續晉陽秋》:“自中原喪亂,民離本域, 江 左造創,豪族并兼,或客寓流離,名籍不立。” 宋 沉作喆 《寓簡》卷八:“予嘗客寓樓居,樓下市聲喧雜,初若不可耐,一二日後寂無所聞。”
(2).客店;旅館。 清 嚴如熤 《三省邊防備覽·策略》:“不由大路,不下客寓,夜在沿途之祠廟、巖屋,或密村之中住宿。”《三俠五義》第二九回:“ 展熊飛 直睡至次日紅日東升,方才起來梳洗,就在客寓吃了早飯,方慢慢往 斷橋亭 來。” 魯迅 《南腔北調集·上海的少女》:“如果一身舊衣服……大宅子或大客寓的門丁會不許你走正門。”
客寓是一個漢語複合詞,由“客”和“寓”兩個單字構成。根據《現代漢語詞典》(第7版),其核心含義指“旅居外地時暫住的住所”。具體可分解為以下四層釋義:
詞義構成 “客”指與主相對的暫居者,《說文解字》釋為“寄也”,《現代漢語詞典》标注為名詞時表示“客人”,作動詞時指“寄居或遷居外地”;“寓”則含寄居之意,《禮記·郊特牲》有“諸侯不臣寓公”的記載,鄭玄注“寓,寄也”。二字組合強化了寄居他鄉的語義。
引證釋義 清代白話小說《東周列國志》第三回“犬戎主屯兵客寓”中,該詞特指臨時駐紮的軍事住所。現代漢語中則多用于文學語境,如茅盾《霜葉紅似二月花》描寫人物“在縣城客寓裡等候消息”。
使用範疇 該詞屬于書面語體,常見于曆史文獻、文學創作及地方志記載。相較于口語化的“旅館”“客棧”,更具古典色彩,多用于表達帶有時間延續性的臨時居所概念。
近義辨析 與“客舍”側重建築實體不同,“客寓”更強調居住行為的臨時性;相較于“旅邸”多指官方驿站,“客寓”適用場景更廣泛,包含民間私人住所。
“客寓”是一個漢語詞彙,具有以下兩層主要含義:
指供人臨時居住的場所,相當于現代的旅館或客棧。例如:
表示離開原籍,在外地居住。例如:
如需更完整的例句或曆史演變,可參考漢典及古籍原文。
隘狷艾蒳拜歲貶譏匕鬯無驚畢給笞責粗雜低睡頓遞司笃孝防録斐韡風雷火炮烽師孚乳蓋障歌吟觀日玉顧畀鲑泡國界鼓旗相當寒悭椷書黃花酒畫派會心襟兒科學社會主義烈漢李衡奴緑袍茅廁明粹民團目笑拟稿農産品攀輪叛逃牽課親心攘服榕徑砂镴錢善書不擇紙筆沙月奢虐生語手杻恕心速銷韬情桃殳提邦韋丹碑享有鄉賬諧妻