
(1) [flee before battlebegins;run away on going into war;desert on the eve of a battle; turn the corner]∶軍人逃離戰場。比喻遇事畏縮不前
(2) [bugout]∶指在槍林彈雨中潛逃
不是半途潰散,便是臨陣脫逃。——清·佚名《官場維新記》
臨作戰時逃跑。亦喻事到臨頭畏縮逃避。 瞿秋白 《普洛大衆文藝的現實問題》:“這些‘文學青年’也許不肯去,也許很少肯去,也許去了會有許多‘臨陣脫逃’,但是,文學青年不一定是貴公子,也有貧苦的。” 夏衍 《心防》第三幕:“臨危受命于先,哪兒能臨陣脫逃于後。”江西民歌《十送郎》:“四送我郎當紅軍,服從命令聽指揮,臨陣脫逃是丑事,革命史上有污名。”
“臨陣脫逃”是一個漢語成語,通常用來形容在關鍵時刻退縮逃避、放棄責任的行為。以下是詳細解釋:
字面含義
“臨陣”指臨近戰場或即将面對挑戰,“脫逃”即逃離、躲避。字面意思是士兵在即将作戰時逃離戰場,引申為在需要承擔責任的關鍵時刻選擇逃避。
使用場景
多用于批評個人或團體在困難、壓力或重大任務前放棄職責的行為。例如:
感情色彩
含強烈貶義,帶有譴責意味,強調對他人或集體利益的損害。
近義詞與反義詞
文化背景
成語源于古代軍事語境,反映儒家文化中對“責任”“擔當”的重視,批判缺乏勇氣和責任感的行為。
若需分析具體語境中的用法,可提供更多背景信息進一步探讨。
《臨陣脫逃》是一個成語,意思是指在決定性的關鍵時刻逃避,背離責任或放棄應盡的義務。這個成語含有貶義,形容一個人在關鍵時刻膽怯或不負責任。
《臨陣脫逃》的拆分部首和筆畫為:
《臨陣脫逃》這個成語的來源不詳。在繁體字中,它的寫法為「臨陣脫逃」。
在古代漢字中,「臨」的形狀稍有不同,「陣」的「辶」和「⻏」的上下方向颠倒。
他本應在這個困難時刻堅守崗位,但他卻臨陣脫逃,丢下了自己的責任。
與《臨陣脫逃》相關的詞語有:
與《臨陣脫逃》近義的成語有「畏敵如虎」、「膽小如鼠」等;反義的成語有「勇往直前」、「堅守崗位」等。
【别人正在浏覽】