
好配偶。《新唐書·柳玭傳》:“及北還,女已踰笄。其家議無以為衣食資,願下髮為尼。有一尼自外至,曰:‘女福厚豐,必有令匹,子孫将遍天下,宜北歸。’家人遂不敢議。”
“令匹”是一個古漢語詞彙,其含義和用法可綜合多個來源解釋如下:
古籍例證
該詞出自《新唐書·柳玭傳》中的記載:
“女福厚豐,必有令匹,子孫将遍天下,宜北歸。”
此處描述一位女子因福澤深厚,預言她将擁有優秀的配偶,并子孫興旺。
語境分析
在古代文獻中,“令匹”多用于強調配偶的品德或福運,帶有褒義色彩,常見于對婚姻的祝福或評價。
單字解析:
現代使用:
該詞在現代漢語中已不常用,多見于古籍研究或文學創作中。
“令匹”是古漢語中對配偶的雅稱,強調婚姻的美滿與般配。如需進一步了解,可參考《新唐書》原文或相關訓诂資料。
令匹是一個漢字詞語,由“令”和“匹”兩個字組成。
令:命令、使得。
匹:匹敵、匹配。
令匹的意思是能夠匹敵、能夠與對方相匹配的意思。
令的部首是亻(人),它的筆畫數為五。
匹的部首是匚(豎匣),它的筆畫數為四。
令匹的來源較為複雜,是古代“纂字”的一種觸類旁通的造字法。它的本義是用來指代兩國之間的友好關系,能夠互相匹敵,不相上下。
繁體字形為「令匹」,即保留了原字的形狀和結構。
在古代,“令匹”的寫法為「令清匹」或「令多了一筆匹」,即在匹字上面加上一個小點或一橫表示特定讀音。
1. 他的實力可以與對手令匹。
2. 這款産品能夠和市場上的其他競品令匹。
3. 在這場比賽中,兩支隊伍實力相當,可以說是令匹。
令人匹配、匹敵、匹配度、不令匹、可以令匹
匹敵、匹配、對等、相當、相匹敵
不匹敵、不相配、不相等、無法令匹
【别人正在浏覽】