
風吹頭,雨洗發。形容奔波辛苦。 清 馮桂芬 《公啟曾協揆》:“執事自西北控東南之議不復可行,恐纚風沐雨正無已時。”
纚風沐雨(正确寫法應為栉風沐雨)是一個源自古代典籍的成語,其含義與字形解析如下:
字義拆分
引申義
比喻不畏艱難險阻,在外辛勤奮鬥,常見于形容開拓者、勞動者或堅守崗位者。
例:“地質隊員栉風沐雨,勘探礦産資源。”
最早文獻
出自《莊子·天下》:“沐甚雨,栉疾風。”後演變為固定成語“栉風沐雨”。
原文背景:描述大禹治水時奔波于風雨中的形象,凸顯其奉獻精神。
經典用例
規範解釋
據《漢語大詞典》(上海辭書出版社,1994)釋義:
“栉風沐雨:以風梳發,以雨洗頭。形容奔波勞苦,曆盡艱辛。”
語言規範依據
《現代漢語詞典》(第7版,商務印書館)明确标注:
栉風沐雨(zhì fēng mù yǔ):風梳頭,雨洗發,形容奔波勞碌,不避風雨。
“纚”(lí或xǐ)為生僻字,多指繩索或羽毛裝飾,與“栉”(zhì)形近但義異。“栉風沐雨”為唯一規範寫法,誤作“纚風沐雨”系字形混淆所緻,需注意糾正。
注:因古籍原文無直接網絡公開鍊接,文獻引用依據紙質權威辭書,未添加無效鍊接。
“纚風沐雨”是一個形容詞性成語,主要用于書面語境,以下是其詳細解釋:
形容人四處奔波、曆經風雨的辛勞狀态。字面意為“風吹頭,雨洗發”,強調在惡劣環境中堅持奮鬥或奔波。
部分資料(如、6)提到該詞表示“受恩澤關懷”,此解釋可能因混淆典故産生錯誤,需以主流釋義為準。
如需進一步考證,可參考清代文獻或權威詞典(如《漢語大詞典》)。
白部白石先生賓籍不相為謀察傳朝露溘至成誦唓嗻車座蟲旋對轍兒剟取法繩非惟夠了河清海宴黃金羁畫色堅林家緒借重機敏禁勸舊景潑皮君子國廥聚狂愎留命龍跳虎卧漏春和尚樓犂冒充慜顧彌澥餒怯平望清君側晴雨計罄竹難窮上黃山囚刹手锏社宮舍貧折受士氣釋銜刷鑤疏封水漿饕竊滔瀁停辛貯苦同廁屯闵外此望士纖細小癟三小己