邪蘇的意思、邪蘇的詳細解釋
邪蘇的解釋
耶稣 。 章炳麟 《訄書前錄·客帝匡謬》:“ 歐洲 紀年以 邪蘇 , 衛藏 紀年以 釋迦 ,而教皇與 達6*賴剌麻 者,皆嘗為其共主。”
詞語分解
- 邪的解釋 邪 é 不正當,不正派:邪6*惡(?)。邪念。邪說。 中醫指引起疾病的環境因素:寒邪。風邪。 迷信的人指鬼神給予的災禍:中(恘 )邪。 妖異怪誕:邪魔。邪術。 古同“斜”。 正 邪 á 古同“玡”,琅玡山。 正 邪 é 古同“耶”,疑問詞。 正 邪 ú 古同“餘”。 正 邪 ú 古同“徐”,緩慢。 正 筆畫數:; 部首:阝; 筆順編號:
- 蘇的解釋 蘇 (⑧囌) ū 植物名(“紫蘇”或“白蘇”的種子,稱“蘇子”)。 指須頭下垂物:流蘇。 昏迷中醒過來:蘇生。蘇醒。死而複蘇。 緩解,解除:以蘇其困。 特指“江蘇省”、“蘇州市”:蘇劇。蘇繡(蘇州的刺繡)。 前“蘇聯”的簡稱。中國第二次國内革命戰争時期曾把當時的工農民主政權組織稱為“蘇維埃”;把當時的根據地稱為“蘇區”。 姓。 見“噜”字“噜蘇”。 蘇 ù ㄙㄨˋ 朝向:“蘇刃者死”。 筆畫
關注詞典網微信公衆號:詞典網,回複:邪蘇漢語 快速查詢。
網絡擴展解釋
“邪蘇”是一個漢語詞彙,其含義與曆史用法如下:
1.詞義解析
- 基本釋義:指“耶稣”,是基督教核心人物耶稣的舊譯名或别稱。該詞常見于近代文獻中,尤其在清末民初學者的著作中有所體現。
- 語源背景:可能與早期音譯習慣或方言差異有關,現代通用譯法為“耶稣”。
2.曆史文獻引用
章炳麟在《訄書前錄·客帝匡謬》中提到:“歐洲紀年以邪蘇,衛藏紀年以釋迦”,此處“邪蘇”即指耶稣,用于對比不同文化紀年方式的差異。
3.現代使用情況
- 使用範圍:現代漢語中已極少使用“邪蘇”一詞,僅在研究曆史文獻或特定學術讨論中出現。
- 權威性說明:當前主流詞典(如《漢典》、滬江線上詞典)均标注其與“耶稣”的關聯性,但強調此為曆史用法。
4.相關背景補充
- 翻譯演變:早期基督教術語傳入中國時,譯名尚未統一,例如“耶稣”還曾譯作“夷數”“移鼠”等,後逐漸規範為“耶稣”。
- 文化意義:該詞反映了近代中西文化交流中的語言適應現象。
如需進一步了解曆史文獻中的具體用例,可參考章炳麟著作或近代宗教翻譯研究資料。
網絡擴展解釋二
邪蘇
邪蘇(xié sū)是一個漢字詞語,由兩個字組成。下面将分别介紹其拆分部首和筆畫、來源、繁體、古時候漢字寫法、例句,以及組詞、近義詞和反義詞。
拆分部首和筆畫
邪蘇這個詞可以拆分為“⻖”和“囗”,其中“⻖”是漢字中的部首“阜”,表示山的形狀;“囗”是另一個漢字部首,表示圍合、困擾的意思。邪蘇總共有9個筆畫。
來源
邪蘇這個詞的來源比較模糊,屬于比較少見的詞語,可能是曆史上某個地名、人名或習用語,具體來源尚未查明。
繁體
邪蘇的繁體字是「邪蘇」。
古時候漢字寫法
在古時候,邪蘇的寫法可能會有一些差異,但沒有确切的古代寫法可考。因為這個詞的來源不明确,所以古代的寫法也無法确定。
例句
1. 他邪蘇地笑了笑,散發出一股詭異的氣息。
2. 這個地方似乎被一種邪蘇的力量所籠罩。
組詞
邪惡、蘇醒、邪念、蘇醒
近義詞
邪惡、邪氣、邪教
反義詞
正義、善良、正統
别人正在浏覽...
【别人正在浏覽】