
宋 詩人 謝逸 的别稱。《宋詩紀事》卷三三引 明 郭子章 《豫章詩話》:“ 謝無逸 作《胡蝶詩》三百首,人號 謝胡蝶 。”
“謝胡蝶”這一詞語主要有以下兩種解釋,需結合不同語境理解:
宋代詩人謝逸的别稱
根據,謝胡蝶是北宋詩人謝逸(1068-1113)的雅號。他因創作了三百餘首詠蝶詩而得名,如《宋詩紀事》記載:“謝無逸作《胡蝶詩》三百首,人號謝胡蝶。”其詩風清麗,擅長以蝴蝶意象寄托情感,代表作品被收錄于《溪堂集》。
引申的成語含義(需謹慎參考)
提到“謝胡蝶”作為成語,表示因牽挂他人而離開,但此說法在其他權威資料中未明确提及。推測可能是後人根據謝逸的典故衍生的象征性解讀,即通過蝴蝶的意象表達思念或關懷之情,但此用法并非主流。
其他補充
建議在文學或曆史語境中使用時,優先以第一種解釋為準。若涉及成語用法,需結合具體文獻進一步考證。
謝胡蝶是一個成語,意思是指一個人因為思念愛人而悲傷或憂愁的樣子。通常用來描述戀人分離後一方因思念過度而悲傷的情景。
謝胡蝶的拆分部首是讠(讠是“言”的意思,表示語言相關的事物)和虍(虎的部首,表示虎相關的事物)。
謝胡蝶一共有14個筆畫。
謝胡蝶最早出自唐代文學家杜牧的《秋夕》一詩:“銀燭秋光冷畫屏,輕羅小扇撲流螢。天階夜色涼如水,卧看牽牛織女星。 星垂平野闊,月湧大江流。此時無聲勝有聲,念去去,千裡煙波,暮霭沉沉楚天闊。”其中“念去去,千裡煙波,暮霭沉沉楚天闊”即是指“謝胡蝶”。
謝胡蝶在繁體中的寫法為“謝胡蝶”。
古代漢字寫法較為繁複,謝胡蝶在古時候的寫法為“謝胡蝶”。
他和女友分手後整天情緒低落,像是謝胡蝶一樣。
謝謝、謝意、胡鬧、蝶舞
傷心、憂傷、思念
開心、歡樂、忘記
【别人正在浏覽】