
(1).報喜信的人。 宋 吳自牧 《夢粱錄·蔭補未仕官人赴铨》:“蓋 臨安 輦轂之下,中榜多是府第子弟,報榜之徒,皆是百司衙兵,謂之喜蟲兒。”
(2).指稱媒人。《清平山堂話本·花燈轎蓮女成佛記》:“﹝兩箇官媒﹞走到隔壁 張待詔 家,與他相見了,便道:‘我兩箇是喜蟲兒,特來讨茶喫,賀喜事。’”《石點頭》第十二回:“這 姚二媽 原是走千門踏萬戶慣做寶山的喜蟲兒,乘便賣些花朵,兌些金珠首飾,忙裡偷閒,又捱身與人做馬泊六。”
“喜蟲兒”是一個具有曆史色彩的漢語詞彙,其含義主要分為兩類,具體解釋如下:
報喜信的人
該用法最早見于宋代文獻,如吳自牧《夢粱錄·蔭補未仕官人赴铨》記載,臨安(今杭州)科舉放榜時,負責報榜的衙役被稱為“喜蟲兒”。這一稱呼反映了古代對傳遞喜訊者的特定稱謂。
媒人
明清話本小說中常以“喜蟲兒”代指媒人。例如《清平山堂話本·花燈轎蓮女成佛記》中,媒人自稱:“我兩個是喜蟲兒,特來讨茶吃、賀喜事”。明代《石點頭》中也有類似用法,将媒人比作“喜蟲兒”。
如需進一步查閱原始文獻,可參考《夢粱錄》《清平山堂話本》等古籍。
《喜蟲兒》是指一種形态美麗而受人喜愛的昆蟲。
《喜蟲 兒》的拆分部首為:"虍"和"虍",它們分别屬于虍字旁和虍字旁部首。整個詞的筆畫為9畫。
《喜蟲兒》這個詞來源于古代文學作品《紅樓夢》,其中的人物“喜鸾”以及她所飼養的蟲子被稱為“喜蟲兒”。喜蟲兒在小說中象征着喜慶和生機。
在字形上,“虍”表示虎,意為猛獸;而“兒”表示小孩子,意為幼兒。将兩個字合在一起,形成《喜蟲兒》,形象地描繪了這種昆蟲的特征。
《喜蟲兒》的繁體字為:"喜蟲兒"。
古代的漢字寫法是有所變化的,對應于《喜蟲兒》這個詞,其古代漢字寫法為:"喜蟲兒"。
1. 院子裡飛舞着一群五彩斑斓的喜蟲兒,仿佛給這個地方增添了些許生氣。
2. 小孩子們捉來一隻喜蟲兒放在玻璃罐裡觀察,然後輕輕地放了它回去。
喜慶、蟲子、兒童、昆蟲、飼養
美蟲兒、歡快的昆蟲、令人愉悅的小動物
厭蟲兒、令人讨厭的昆蟲、恐懼的小動物
【别人正在浏覽】