
即犀毗。黃金帶鈎。《楚辭·招魂》:“ 晉 制犀比,費白日些。” 孫诒讓 曰:“此犀比疑亦指金帶鉤言之。”見《劄迻》卷十二。
“犀比”一詞在不同語境中有兩種主要解釋,需結合文獻和用法區分:
一、古代器物含義(主流解釋) 指古代貴族使用的腰帶挂鈎,又稱“犀毗”,常見于黃金或貴重材質制成。該釋義源自《楚辭·招魂》中“晉制犀比,費白日些”的記載。其特點包括:
二、現代引申含義(較少見) 部分現代詞典收錄其為成語,釋義為“形容人非常厲害”,以犀牛的強大作比喻。但此用法缺乏廣泛文獻支撐,可能與古代本義存在混淆。
建議注意:在學術或古文閱讀場景中,應優先采用“古代腰帶鈎”的釋義;若遇到現代引申義,需結合具體語境判斷其合理性。
犀比(rhibi)是一個老少皆知的網絡用語,常用于形容一個人失常、瘋狂、奇怪或古怪的表現。這個詞源于廣東話,後來在網絡上流傳開來。
犀比的部首是犭,具有獨特的動物意義;它的拼音音節是“rh”和“i”,總共兩個音節;整個詞彙的總筆畫數是12。
犀比一詞最早出現于廣東話中,意為“刁鑽的人”。隨着網絡的興起,它的使用範圍逐漸擴大,并且開始攜帶更多的負面含義,形容人行為異常、離奇或荒謬。
犀比在繁體字中的寫法是「犧比」。
古代時期,犀比的寫法可能有所不同,而現代漢字的寫法在進化過程中進行了一些改變。然而,對于犀比這個詞,很難得到準确的古漢字寫法,因為它是一個流行于廣東話中的俚語。
1. 這個人的行為太犀比了,根本無法理解。
2. 我們的老闆每天都會說出一些犀比的話。
3. 他的舉止舉止太犀比了,大家都被他逗樂。
犀比并沒有常見的詞組,因為它通常是作為一個形容詞單獨使用的。它是一個與個體或行為相關的負面形容詞,很少與其他詞組合在一起。
與犀比相似的詞語有“古怪”、“怪異”、“奇特”等。
與犀比相反的詞語有“正常”、“普通”、“正經”等。
【别人正在浏覽】