
(1) [cup one hand in the other before the chest]∶一種禮節。兩手交叉齊胸,俯首到手,猶如後世之作揖。又作“抄手”
叉手施禮
(2) [put the palms together]∶合十
(1).兩手在胸前相交,表示恭敬。《孔叢子·論勢》:“遊説之士挾強 秦 以為資,賣其國以收利,叉手服從,曾不能制。”《後漢書·馬援傳》:“豈有知其無成,而但萎腇咋舌,叉手從族乎?” 元 王實甫 《西廂記》第二本第二折:“則見他叉手忙将禮數迎,我這裡萬福先生!”《水浒傳》第四四回:“那大漢叉手道:‘感蒙二位大哥解救了小人之禍。’”
(2).抄手。兩手交籠于袖内。《三國志·魏志·趙俨傳》“徵為驃騎将軍,遷司空” 裴松之 注引 三國 魏 魚豢 《魏略》:“ 儼 叉手上車,發到 霸上 ,忘持其常所服藥。” 宋 蘇轼 《袁公濟和劉景文登介亭複次韻答之》:“文如翻水成,賦作叉手速。” 元 楊弘道 《幽懷久不寫一首贈彥深》詩:“摳衣無幾何,叉手一韻成。”
(3).佛教的一種敬禮方式。兩掌對合于胸前。 唐 王維 《能禅師碑》:“思布髮以奉迎,願叉手而作禮。” 宋 陳師道 《寄滕縣李奉議》詩:“曲躬叉手前緻言,畜眼未見耳不聞。”《西遊記》第五九回:“ 行者 叉手向前,笑道:‘嫂嫂切莫多言。’”
張開兩手成叉形。《紅樓夢》第二一回:“ 黛玉 趕到門前,被 寳玉 叉手在門框上攔住。”
“叉手”一詞在不同語境中有多重含義,主要分為禮儀動作和建築構件兩類解釋:
傳統禮節
指雙手交叉于胸前,俯首至手,類似作揖的恭敬姿勢。這一動作在古代文獻中常被描述為表達謙卑或問候,如《孔叢子》提到“叉手服從”。
佛教禮儀
在佛教中,“叉手”演變為兩掌對合于胸前的合十禮,表達虔誠。唐代王維《能禅師碑》記載“願叉手而作禮”即為此意。
指中國古代木構建築中用于支撐脊檩(屋脊橫梁)的斜向短木,位于侏儒柱兩側。其功能是增強屋頂結構的穩定性,因形似侍者叉手而立得名,多見于宋遼金元時期建築,明清後逐漸棄用。
偶見“抄手”的别稱,或描述雙手交疊于袖中的動作(如《三國志》裴松之注引“叉手上車”)。
以上解釋綜合了曆史文獻、宗教文化及建築術語的用法,核心含義集中在禮儀與建築兩類場景。
【别人正在浏覽】