
見“ 蝦蟆禪 ”。
蝦蟇禅是一個漢語複合詞,由“蝦蟇”和“禅”兩部分構成。其中“蝦蟇”為“蛤蟆”的異體字,指蛙類動物,多用于古代文獻或方言中。《漢語大詞典》中記載,“蝦蟇”通“蝦蟆”,其本義為兩栖動物,後引申為形态丑陋或聒噪之人。
“禅”在此語境中并非指佛教禅宗,而是借用其“靜修”的涵義,與“蝦蟇”組合形成比喻義。該詞最早見于宋元文獻,如《五燈會元》中記載:“蝦蟇禅,但能跳踉,不解轉身”,比喻修行者隻知表面功夫、缺乏實際悟性的狀态。明清小說中亦用此詞諷刺虛張聲勢的僞修行者,如《金瓶梅詞話》評點本提到“口念彌陀心不善,蝦蟇禅裡充好漢”。
現代方言研究顯示,在吳語區仍保留“蝦蟇禅”的俚語用法,特指光說不練、裝模作樣的行為。《現代漢語方言大詞典》将其歸類為具有文化隱喻的複合詞,體現了漢語動物詞彙與宗教術語的創造性結合。
(參考文獻來源:《漢語大詞典》《五燈會元》《金瓶梅詞話校注》《現代漢語方言大詞典》)
“蝦蟇禅”是一個漢語成語,其含義在不同語境中存在一定差異,需結合權威來源進行解析:
根據權威解釋:
詞源構成
“蝦蟇”指兩栖動物(即蛤蟆),象征外表普通;“禅”指佛教修行方式,寓意高深境界。組合後形成反諷效果。
比喻意義
形容故作高深卻無實質内涵的行為,常用于批評裝神弄鬼、故弄玄虛之人。例如:“他的演講盡是蝦蟇禅,缺乏實際内容。”
部分低權威來源(如)提到“神兵中龍王的兵将,喻不中用的兵”,此說法可能與方言或特定典故相關,但缺乏廣泛文獻支持,建議謹慎采用。
在正式語境中優先采用“故作高深”的主流解釋,若涉及文學或地域性表達,需結合上下文确認具體含義。
白頭如新白摺子悲怃别稱陳黩陳物川薮櫥簏春風得意楚凄大倉斷言鳳扇伏甲蓋棺定論宮館詭差歸翮寒商涸溜弘懿後置詞烜赫虎戟見難椒牆街泉亭急濬髻丫嫉怨苦煎躐遷曆剌碄碄路向茅房麻實妙語驚人咆咻翹首傾訴羣朋熱鬧人臣翣柳沈稼深泥詩局受命寶稅車太恭人逃會同狴頭角浘浘烏漆鄉書難寄仙障小報告小叔