
“誤認顔标”是一個源自曆史典故的成語,以下是其詳細解釋:
形容因見識淺薄或主觀臆斷而錯誤判斷他人身份或價值,常含貶義,強調以表象或片面信息妄下結論的愚昧行為。
出自五代王定保《唐摭言》卷八:唐代主考官鄭薰誤将考生顔标認作忠烈之後顔真卿(唐代名臣,封魯國公),因當時社會動蕩,鄭薰意圖表彰忠烈,便選顔标為狀元。時人嘲諷曰:“主司頭腦太冬烘,錯認顔标作魯公。”。
如需進一步了解典故細節,可參考《唐摭言》或《閱微草堂筆記》中的記載。
誤認顔标是指因為外貌、相貌等方面的相似之處而誤認他人的标志。這個詞可以拆分成兩個部分:誤認(意為錯誤地判斷、認為)和顔标(指外貌、相貌)。在誤認顔标這個詞中,顔部是指外貌,由"彡"和"從"兩個部首組成,而标部則是指标志,由"示"部首組成。因此,誤認顔标的部首組合為"彡從示"。
誤認顔标這個詞的來源是現代漢語,是由"誤認"和"顔标"兩個詞組合而成的。"誤認"一詞表示錯誤地辨認、判斷,"顔标"則指外貌上的标志。因此,誤認顔标的意思就是因外貌相似而錯誤地判斷他人的标志。
在繁體中文中,誤認顔标的寫法為誤認顔標。繁體中文通常保留了漢字的古時寫法,使用更複雜的筆畫和結構。例如,顔字中,"彡"部分被寫得更加繁瑣,形狀更複雜。標字中,"示"部分的形狀也有所不同,更接近古代的漢字書寫風格。
在古時候的漢字寫法中,誤認顔标的寫法與現代寫法有所不同。例如,顔字的"彡"部分在古代書寫中被寫作"鹹",表示人的一張臉,而標字的"示"部分則是由"⺭"部首和"丶"組成。古代漢字的書寫方式有很多變體,所以與現代寫法略有差異。
例句:
1. 他誤認顔标,把我當成了别人。
2. 這個故事告訴我們不能隻憑顔色誤認顔标。
組詞:認錯、标記、相貌、錯誤、判斷
近義詞:誤識、錯認、判斷錯誤
反義詞:正認、準确辨認
【别人正在浏覽】