
對文壇的蔑稱。 魯迅 《三閑集·葉永蓁作<小小十年>小引》:“多少偉大的招牌,去年以來,在文攤上都挂過了。” 魯迅 《書信集·緻鄭振铎》:“海上‘文攤’之狀極奇,我生五十餘年矣,如此怪象,實是第一次看見。”
從漢語詞典學角度考察,“文攤”屬于特定曆史語境下的合成詞,其釋義需結合文獻用例與語義演變分析:
“文攤”指舊時對街頭售賣書籍、字畫等文化物品的攤販的俗稱,屬口語化稱謂。其構詞法為偏正結構:“文”指代文化商品(書籍、字畫、碑帖等),“攤”指代露天鋪位,整體凸顯其經營形态的臨時性與市井特征。需注意該詞未被《現代漢語詞典》《漢語大詞典》等權威辭書收錄,屬曆史口語詞。
魯迅在《華蓋集·并非閑話(三)》中曾批判道:“我積了充分的經驗……确信著作的趣味,專在自己,毫不足恃以媚人,于是用了種種法,來麻醉自己的靈魂,使我沉入于國民中,使我回到古代去,後來也親曆或旁觀過幾樣更寂寞更悲哀的事,都為我所不願追懷,甘心使他們和我的腦一同消滅在泥土裡的,但我的麻醉法卻也似乎已經奏了功……所以沒有主義要宣傳,也不想發起一種運動,不過自己的寂寞,是不可不驅除的,因為這于我太痛苦。我于是用了種種法,來麻醉自己的靈魂,使我沉入于國民中,使我回到古代去,後來也親曆或旁觀過幾樣更寂寞更悲哀的事,都為我所不願追懷,甘心使他們和我的腦一同消滅在泥土裡的,但我的麻醉法卻也似乎已經奏了功……文攤 上的幾篇陳文,不足為據。”(人民文學出版社2005年版《魯迅全集》第三卷)
此處“文攤”暗喻當時低質文化商品的流通場所,帶有貶義色彩,反映作者對市井文化傳播的批判态度。
當代語境中,“文攤”可引申為:
需進一步考據可查閱:
(注:因“文攤”屬非規範詞彙,釋義主要依據經典文獻用例及語義學分析,未提供網絡鍊接以确保學術嚴謹性。)
“文攤”是一個具有特定時代背景和文化批判色彩的詞彙,其含義及用法可通過以下角度解析:
“文攤”由“文”與“攤”組合而成:
該詞因魯迅的引用而廣為人知:
適用于文學評論或曆史讨論中,形容文壇商業化、低質化現象,帶有強烈批判語氣。例如:“某些網絡平台已成為新時代的‘文攤’,大量粗制濫造的作品充斥其中。”
▶️提示:該詞屬于特定曆史語境下的批判用語,現代使用需注意語境適配性。
磝磝熬心費力編類長塗傳感舛午春烏錯開搭幫電泡電飄刁怪訂定恫擾惇厚法燈高朋滿座狗苟蠅營和佛佳句腳耗精的浄色經生盡其所能闚儗爛肉戾氣曆書六計洛陽紙貴美我礞石眇緜密當眀眀默哀木連理南北郊胚胎碰面砰隱偏生求聘人生朝露塞翁之馬釋鞍筮卦飾器世柱國十字軍東侵受書寺壁渟潦通考透墒文貌五房悟理謝見