
(1).論述文章作法或評論作家作品的著作。 朱自清 《詩文評的發展》:“詩話、文話等,倒以論作家和作品為主,可是太零碎。”
(2).文雅的話。《紅樓夢》第十回:“人怎麼説,他也添幾句文話兒説一遍。” ********* 《說知難行易》:“﹝錢﹞就學術上的文話說,作百貨的‘中準’,就淺近的俗話說,作交易的‘媒介’。”
“文話”是一個漢語詞彙,其含義可從以下角度進行解析:
文章評論類著作
指專門論述文章寫作方法或評價作家、作品的學術性著作。這類著作通常聚焦于文學創作技巧與作品賞析,例如朱自清在《詩文評的發展》中提到“詩話、文話等,倒以論作家和作品為主”。
文雅的語言
表示措辭得體、雅緻的表達方式。例如《紅樓夢》第十回中提及“添幾句文話兒說一遍”,即強調語言風格的優雅。
“文話”兼具學術性與日常性雙重特征,既可指代專業的文學評論著作,也能描述語言風格的雅緻。其内涵體現了漢語詞彙在不同語境下的靈活運用。
如需進一步了解曆史文獻中的具體用例,可參考《紅樓夢》相關章節或朱自清的文學批評研究。
《文話》是一個漢字,意為文學作品的評論、解說或評價。
《文話》由“文”和“話”兩個部分組成。
“文”的部首是“文”,總筆畫數為4。
“話”的部首是“讠”,總筆畫數為7。
《文話》最初的來源可追溯到古代中國文人的文學評論和批評活動。
《文話》一詞的使用在中國文化史上可以追溯至東漢時期。在《演義文話》這本書中,作者詳細分析了一些古代文學作品的價值,并對作者進行了評價和解釋。
《文話》在繁體中的寫法與簡體相同,沒有變化。
古時候,《文話》的漢字寫法與現代大緻相同。
這篇小說的《文話》分析得很透徹,對作品的理解有很深的見解。
相關的詞組有:“文學”、“評論”、“解說”、“評價”等。
類似意思的詞語有:“文評”、“文學評論”等。
與“文話”意思相反的詞語很少有明确的對應詞,可以根據具體語境來選擇適當的反義詞。
【别人正在浏覽】