
[irrelevant to the subject;be besides the mark;be way off the beam;fly off at a tangent] 文章沒有依照題目去引申發揮,指回答問題不确切
文章内容與題目不符合。亦指話語與話題不合。 魯迅 《華蓋集·十四年的“讀經”》:“以這樣文不對題的話來解釋‘俨乎其然’的主張,我自己也知道有不恭之嫌。” 冰心 《我的學生》:“她睡夢中常說英語--有時文不對題的使人發笑。”
“文不對題”是一個漢語成語,通常用來形容文章、言論或回答的内容與題目或主題完全不符,偏離核心思想。以下是詳細解析:
字面拆解
深層含義
常用于批評以下情況:
使用場景
近義詞與反義詞
示例說明
例:老師布置作文題目《環保的重要性》,學生卻用80%篇幅描寫春遊經曆,僅結尾提到“要保護環境”。這種寫法即典型的“文不對題”。
注意:使用該成語時需結合語境,避免過度貶義。在正式場合可替換為“内容需更緊扣主題”等中性表達。
《文不對題》是一個成語,意思是指與主題或者要求不相符的内容或說話不着邊際。
《文不對題》這個成語由4個字組成,拆分的部首和筆畫分别如下:
文 - 文字部首,共2筆
不 - 一刀切部首,共4筆
對 - 對字底部偏旁,共4筆
題 - 題字底部偏旁,共11筆
《文不對題》的來源可以追溯到古代的《遊戲之樽》一書,書中有這樣一個故事:秦始皇時期,有兩個官員平時都很懶散,工作成績也不怎麼樣。一次,皇上出了一道試題給他們,一個官員回答得很準确,而另一個官員卻答非所問。于是,皇上說這個官員的回答“文不對題”,後來這個成語就流傳下來了。
在繁體字中,《文不對題》的寫法為「文不對題」。
在古時候,漢字的書寫方式與現代有所不同。《文不對題》這個成語在古代的寫法為「文不對題」。
他的回答完全文不對題,讓大家都不知道他在說什麼。
與《文不對題》相關的組詞有:文不對句、文不對意、題不對文等。
與《文不對題》近義的成語有:牛頭不對馬嘴、扯淡、胡說八道等。反義的成語有:文對題。
【别人正在浏覽】