
《戰國策·齊策二》:“ 楚 有祠者,賜其舍人卮酒。舍人相謂曰:‘數人飲之不足,一人飲之有餘;請畫地為蛇,先成者飲酒。’一人蛇先成,引酒且飲之,乃左手持卮,右手畫蛇,曰:‘吾能為之足。’未成,一人之蛇成,奪其卮曰:‘蛇固無足,子安能為之足!’遂飲其酒。”後以“為蛇畫足”比喻做事節外生枝,不但無益,反而害事。《三國志·蜀志·張翼傳》:“﹝ 姜維 ﹞大破 魏 雍州 刺史 王經 , 經 衆死於 洮水 者以萬計。 翼 曰:‘可止矣,不宜復進,進或毀此大功。’ 維 大怒。曰:‘為蛇畫足。’ 維 竟圍 經 於 狄道 ,城不能克。”《隋書·楊素傳論》:“為蛇畫足,終傾國本。”亦作“ 為蛇添足 ”。 明 王廷相 《答何柏齋<造化論>》:“此論為蛇添足,又豈自然而然之道哉?”
“為蛇畫足”是一個漢語成語,其核心含義是比喻做事時多此一舉或節外生枝,導緻原本有益的事情反而被破壞。以下是詳細解釋:
《隋書·楊素傳論》用“為蛇畫足,終傾國本”批評楊素幹預朝政。
該成語警示人們做事需把握分寸,避免過度幹預或添加不必要細節,尤其在決策、創作等領域需注重實際效果而非形式堆砌。
如需更完整的典故原文或例句,可參考《戰國策》或相關成語詞典。
《為蛇畫足》是指對于已經非常完美的事物再加以修飾,帶有多餘的動作或過度的追求而達到毫無意義的程度。這個成語源自中國古代寓言故事。故事中,一位畫家為一幅非常逼真的蛇圖畫上了四隻腳,追求完美的結果帶來了無用的修飾。因此,《為蛇畫足》成了貶義詞語,表示過分追求完美而造成不必要的浪費。
《為蛇畫足》這個成語由三個字組成。
拆分部首:
為(wéi)- 人
蛇(shé)- 蟲
畫(huà)- 田
拆分筆畫:
為 - 4畫
蛇 - 11畫
畫 - 6畫
這個成語最早出現在中國古代的文字記載中,并廣泛使用于口語和文學作品中。故事内容如上所述,将其記載在古代的寓言故事中。
繁體字中,《為蛇畫足》的寫法為「為蛇畫足」。
古代漢字的寫法與現代有所不同。《為蛇畫足》在古代的漢字寫法如下:
為 - 為
蛇 - 蛇
畫 - 畫
1. 他心血來潮為這張圖添加了一些不必要的細節,真是為蛇畫足。
2. 在項目進展的最後階段,不要再為蛇畫足,凡事適可而止。
蛇出沒、畫蛇添足、畫龍點睛、畫餅充饑
過猶不及、貪多嚼不爛
不煮冷飯、顧此失彼
【别人正在浏覽】