
詈詞。《紅樓夢》第七五回:“你們這起兔子,真是些沒良心的忘八羔子!”
“忘八羔子”是漢語中一個帶有強烈貶義的詈詞(罵人話),主要用于明清小說及口語中。以下是其詳細解釋:
1. 基本含義
該詞由“忘八”(同“王八”)和“羔子”組成,字面可理解為“烏龜的後代”,實際用于辱罵對方出身低賤或品行卑劣,類似“雜種”“沒良心的”等含義。
2. 詞源與變體
3. 文學作品中的使用
4. 現代使用
現代漢語中該詞已較少使用,主要出現在方言或對古典文本的研究中。使用時需注意其粗俗性,避免在正式場合或書面語中出現。
提示:如需了解具體文學作品中的用法,可參考《紅樓夢》《金瓶梅》等原文(來源1、6提供例句)。
《忘八羔子》是指一個流傳于中國民間的俚語,用來形容忘記了某個重要的約定或事情。它常常用于描述那些丢三落四、缺乏責任心的人。
《忘八羔子》的拆分部首是扌手部和⺮竹部。其中,忄是手部的簡化形式。它的筆畫為13畫。
《忘八羔子》這個詞來自于民間俚語,具體的起源和來源尚無确切的證據可以追溯。在繁體字中,忘的寫法為「忄旺」,八的寫法為「八旁」,羔字保持不變。
在古代漢字的寫法中,忘的寫法為「亡忄旺」,八的寫法為「八旁」,羔的寫法為「⺶羊、⺶臯」。由于漢字的演變和簡化,現代漢字的書寫方式有所改變。
他這個人真是忘八羔子,居然忘記了重要的會議時間。
忘記、八卦、羔羊。
丢三拉四、糊裡糊塗、頭腦不清。
謹記、細心、嚴謹。
【别人正在浏覽】