
[to twist around] 歪歪扭扭的。形容不正的樣子
紅紙歪七豎八地貼着
雜亂不整的樣子。 茅盾 《上海·我的二房東》:“沿馬路的電燈柱上,裡門口,都有些紅紙小方塊;爛瘡膏藥似的,歪七豎八貼着。”
“歪七豎八”是一個漢語成語,以下是其詳細解釋:
該成語強調物體擺放的雜亂無序,常見于文學或口語中描述具體場景,需注意與表意相近但側重點不同的詞彙區分。如需更多例句或出處原文,可參考茅盾相關作品或權威詞典。
《歪七豎八》是一個成語,形容事物或文字雜亂無章、不整齊的樣子,也可以用來形容言行舉止混亂、不端正。
《歪七豎八》的拆分部首為【欠】和【竹】,拆分筆畫為7畫。
《歪七豎八》這個成語,最早出現于明代朱權的《朱子語類·失聰解》,後來成為漢語常用成語之一。
《歪七豎八》的繁體寫法為「歪七竪八」。
根據古代字典《說文解字》,《歪七豎八》中的「歪」字可以用「乂」替代,「豎」字可以用「立」替代,「八」字可以用「入」替代。
1. 這個書包裡的書放得歪七豎八的,找起來太麻煩了。
2. 他的字寫得歪七豎八的,一點也不工整。
1. 歪曲:扭曲事實、文字等。
2. 豎立:直立、聳立。
3. 八竿子打不着:形容親疏關系疏遠、沒有聯繫。
亂七八糟、雜亂無章、無條理。
整齊有序、井然有序。
【别人正在浏覽】