
[use both indigenous and foreign methods;simultaneous employment of modern and indigenous methods of production] 本國的(土)法和外國的(洋)法都采用
“土洋并舉”是一個漢語成語,拼音為tǔ yáng bìng jǔ,其核心含義是同時采用本國的傳統方法(“土法”)和外國的現代方法(“洋法”)。以下是詳細解釋:
該成語多用于描述技術、經濟或文化領域的中外結合,例如:
“土洋并舉”不僅是一種方法策略,也反映了中國文化中包容性與實用主義的特質,強調因地制宜的靈活态度。
如需查看更多例句或語境,可參考《芙蓉鎮》原文或權威詞典(如漢典、樂樂課堂)。
《土洋并舉》是一個成語,意思是指将本國的傳統文化與外國的先進文化同等重視、并行發展的理念。它表達了一個國家在發展過程中既要堅守自己的本土文化,又要接納國外的先進文化,并将二者融合發展的态度。
《土洋并舉》這個成語可以拆分為“土”、“洋”、“并”和“舉”四個部分。其中,“土”字的部首是“土”,它的筆畫數是三畫;“洋”字的部首是“氵”,它的筆畫數是四畫;“并”字的部首是“并”,它的筆畫數是六畫;“舉”字的部首是“手”,它的筆畫數是三畫。
《土洋并舉》這個成語的來源并不明确,但它在中國的教育、文化領域中被廣泛使用。繁體寫法為:「土洋并舉」。
在古時候,成語《土洋并舉》的漢字寫法與現代相比略有不同。例如,“洋”字的古代寫法是“洋洋”,“舉”字的古代寫法是“舉”。整個成語的古代寫法為“土洋洋舉”。
他主張“土洋并舉”,既要繼承和發揚本國的傳統文化,也要學習和汲取外國的先進文化。
與《土洋并舉》相關的組詞有:本土、傳統、文化、先進。
與《土洋并舉》意思相近的成語有:本土文化與外來文化相結合、中西合璧、兼收并蓄。
與《土洋并舉》意思相反的成語有:排斥異己、閉關自守、執著本土。
【别人正在浏覽】