
[village] 〈方〉∶村莊;村子
村莊。 周立波 《暴風驟雨》第一部一四:“一個屯子裡的人,啥不好商量。”
“屯子”是漢語中一個具有方言特色的詞彙,其含義和用法如下:
“屯子”指代村莊或村落,尤其在東北方言中廣泛使用,強調以農業為主的聚居地。例如:“一個屯子裡的人,啥不好商量”(周立波《暴風驟雨》)。
“屯”字本義為聚集、駐守(如“屯兵”),後引申為駐軍形成的聚居點,最終演變為“村莊”的代稱。例如“皇姑屯”這類地名即源于此。
若需進一步了解方言詞彙的演變或具體文學作品中的用法,可參考上述來源中的詳細例句。
屯子是一個漢字詞語,其意思是指農村或鄉村。它由兩個部分組成,分别是“屯”和“子”。
“屯”的拆分部首是“屍”,它是一個漢字的部首,意味着屍體或人的身體。而“子”的拆分部首是“子”,它也是一個漢字的部首,表示子女或後代。你可以把它看作是由這兩個部首組合而成的。
屯子這個詞來源于古代對農村聚落的稱呼。在古代,屯子指的是為了屯兵駐紮而建立的村莊。
屯子的繁體寫法是「屯子」,與簡體寫法一樣。繁體字在古代中國書法和文化傳統中被廣泛使用。
在古代,屯子的漢字寫法可能略有不同。根據曆史文獻的記載,有時候可能會将“屍”寫成“彡”,而“子”寫成“子”。這種寫法在古代常見。
1. 爺爺的故鄉是一個美麗的屯子,那裡的風景如畫。
2. 我有一個親戚住在屯子裡,我經常去那裡度假。
農屯、村屯、鄉屯、屯田、屯糧
農村、鄉村、鄉下
城市、都市、城鎮
【别人正在浏覽】