
心神不定,意念模糊。《太平廣記》卷一五二引 唐 無名氏《鄭德璘》:“将暮,有漁人語 德璘 曰:‘向者賈客巨舟,已全家殁於 洞庭 矣。’ 德璘 大駭,神思恍惚,悲惋久之,不能排抑。”《古今小說·葛令公生遣弄珠兒》:“﹝ 申徒泰 ﹞一連數日,神思恍惚,坐卧不安。”《紅樓夢》第三二回:“況近日每覺神思恍惚,病已漸成。”
“神思恍惚”是一個漢語成語,其詳細解釋如下:
該成語最早見于唐代《鄭德璘》(載于《太平廣記》),後元代《潇湘雨》和清代《紅樓夢》均引用此詞,可見其沿用廣泛。
“神思恍惚”多用于文學或口語中,描述因情緒波動、疾病或外界刺激導緻的精神渙散狀态,需結合語境理解具體含義。
神思恍惚是一個常用詞彙,主要表達人在思維中出現迷糊、失神或恍惚的狀态。這種狀态下,人們的思維不集中,容易分散或迷失于各種幻想或回憶之中。
下面來解析一下這個詞的構成部分:
拆分部首和筆畫:
神:表示與神靈相關的意思,部首為示,總共7畫。
思:表示思考或思維的意思,部首為心,總共9畫。
恍:表示模糊或不清楚的意思,部首為忄,總共10畫。
惚:表示迷糊或恍惚的意思,部首為心,總共12畫。
來源:
《神思恍惚》這個詞是從古代漢語衍生而來的。在古代,人們常常在冥思苦想的時候,會進入一種超脫現實、陶醉或迷幻的狀态。這種狀态下,人們的思維會變得模糊、不清晰。
繁體:
在繁體中文中,神思恍惚的寫法為「神思恍惚」,保留了原來的字體和結構。人們依然可以通過這樣的寫法準确地表達這個詞的含義。
古時候漢字寫法:
在古代漢字中,神思恍惚的寫法可能會有一些區别。但是,這些不同的寫法很少被使用,在現代使用中并不常見。
例句:
1. 在寂靜的夜晚,他的神思恍惚,完全陷入了對過去的回憶之中。
2. 當她嘗試解決這個難題時,她的神思恍惚,無法集中精力。
3. 他一直神思恍惚地走着,對周圍的一切都沒有注意到。
組詞:
1. 凝神思索
2. 心神恍惚
3. 恍惚狀态
近義詞:
1. 神遊
2. 心不在焉
3. 出神
反義詞:
1. 清醒
2. 醒目
3. 集中注意力
【别人正在浏覽】